"كافة المحافظات" - Translation from Arabic to English

    • all governorates
        
    • all the governorates
        
    • all the country's governorates
        
    Ministry of Education: in 2009, 400 nursing missions for women were organized, distributed over all governorates. UN وزارة التربية والتعليم: خصصت 400 بعثة تمريض للإناث للعام 2009 موزعة على كافة المحافظات.
    In the education sector, the Department of Comprehensive Education was established, with branches in all governorates. UN وتم إنشاء إدارة التربية الشاملة في قطاع التعليم وإيجاد أقسام لها في كافة المحافظات.
    In the education sector, a comprehensive education department was established in 1996 and branches have been created in all governorates. UN وأنشئت إدارة التربية الشاملة في قطاع التعليم عام 1996 وأنشئت أقسام لها في كافة المحافظات.
    189. With regard to future plans, the Authority's proposed plan for 1998 includes numerous projects in all the governorates for the above-mentioned categories, as detailed below: UN 189- وفيما يخص الخطط المستقبلية، فقد وضعت المؤسسة في خطتها المقترحة لعام 1998 العديد من المشاريع في كافة المحافظات لمختلف الفئات الواردة أعلاه كما يلي:
    (f) Construction of 34 rural hospitals, 168 health centres and 674 health units in all the governorates. UN )و( بناء ٤٣ مستشفى ريفي و٨٦١ مركز صحي و٤٧٦ وحدة صحية في كافة المحافظات.
    As part of the reform programme, business centres were established in all governorates to assist investors in business start-up and promotion. UN واستُحدثت مراكز لﻷعمال التجارية في كافة المحافظات كجزء من برنامج اﻹصلاح لمساعدة المستثمرين على إنشاء المشاريع التجارية وتعزيزها.
    1st The General Federation of Farmers, which was established on 14 February 1964 and has branches in all governorates. UN أولاً- الاتحاد العام للفلاحين: تأسس في 14شباط/فبراير 1964 ولـه فروع في كافة المحافظات.
    2nd The Women's General Federation, which was established in 1967 and has branches in all governorates. UN ثانياً- الاتحاد العام النسائي: تأسس عام 1967 ولـه فروع في كافة المحافظات.
    The Ministry of Education issued a circular to all governorates instructing them to waive school fees for all boys and girls with social welfare cards. This initiative was taken in accordance with the provisions of the Social Welfare Act and its aim is to support the enrolment of children of poor families. UN وقد وجهت وزارة التربية والتعليم تعميماً إلى كافة المحافظات بإعفاء أبناء وبنات حاملي بطاقات الرعاية الاجتماعية من الرسوم الدراسية إعمالاً لقانون الرعاية الاجتماعية ودعماً لإلحاق أبناء الأسر الفقيرة.
    As for the health care available to women in Kuwait, it is worth noting that women receive full health care through the health services offered by the Ministry of Health and its health authorities, which cover all governorates and governorate areas. This will be discussed in detail in the response to article 12. UN أما بخصوص الرعاية الصحية المتاحة للمرأة في الكويت فالجدير بالذكر أن المرأة تحظى برعاية صحية كاملة من خلال الخدمات الصحية التي تقدمها وزارة الصحة والأجهزة الصحية التابعة لها والتي تغطي كافة المحافظات والمناطق التابعة لها وسيتم تفصيل ذلك عند الرد على المادة الثانية عشرة.
    (c) The study conducted by Harvard University in 1991 was one of the most important studies conducted in the country after the embargo, in that it covered all governorates. UN )ج( دراسة جامعة هارفرد في عام ١٩٩١، وهي من أهم الدراسات التي أجريت في القطر بعد الحصار لشمولها كافة المحافظات.
    To date, the Government has provided 986 temporary accommodation centres for internally displaced citizens in all governorates of the country. UN - وفرت الحكومة حتى تاريخه 986 مركزا للإقامة المؤقتة للمواطنين المهجرين داخليا في كافة المحافظات توفر كافة الخدمات الأساسية لإقامة المواطنين ومستلزمات معيشتهم.
    360. A total of 17,160 females in 658 villages in all governorates have been granted loans under Ministry of Agriculture lending programmes. UN 360- وبذلك يبلغ إجمالي النساء الريفيات المستفيدات من القروض ضمن مشاريع الإقراض لوزارة الزراعة 160 17 مستفيدة وإجمالي القرى المستهدفة 658 قرية في كافة المحافظات.
    In a statement issued on 23 February 2014, the Government affirmed that it would continue to cooperate with the United Nations in order to provide and deliver humanitarian aid to those affected by the crisis in all governorates of Syria without distinction. UN وأكدت الحكومة في بيان أصدرته بتاريخ 23 شباط/فبراير 2014 استمرارها بالتعاون مع الأمم المتحدة لتوفير وإيصال المساعدات الإنسانية للمتضررين من الأزمة في كافة المحافظات السورية دون تمييز.
    This office strives to: 1. Spread cultural awareness of the need for women to participate in building national unity and cohesion through forums and conferences targeting all governorates in the country; UN 1 - بث الوعي الثقافي بضرورة مشاركة النساء في بناء الوحدة الوطنية والتلاحم الجماهيري من خلال ندوات ومؤتمرات استهدفت كافة المحافظات العراقية.
    170. The aim of these 43 projects, the total cost of which is estimated at about 611 million rials, is to establish kindergartens for the benefit of children in all the governorates. UN ٨٦١- تستهدف هذه المشاريع وعددها ٣٤ مشروعاً تأسيس دور رياض اﻷطفال في كافة المحافظات للاهتمام بالطفل ورعايته. وتقدر التكلفة اﻹجمالية للمشاريع بحوالي ١١٦ مليون ريال.
    166. A survey carried out in 1991 by an international team from Harvard University, which is regarded as one of the most significant studies carried out after the embargo since it covered all the governorates and was conducted without the participation of the Iraqi Government, showed that: UN ٦٦١ - دراسة جامعة هارفرد ١٩٩١ التي تُعد احدى أهم الدراسات التي أجريت بعد الحصار لشمولها كافة المحافظات وقام بها فريق دولي من الجامعة المذكورة ودون مشاركة من جانب الحكومة العراقية وأظهرت الدراسة ما يلي:
    Although the Government announced that registration of the internally displaced would cease as from March 2010, it again asked for assistance from humanitarian agencies to assess the situation of internally displaced persons in all the governorates. It decided that there was a need for a national strategy to combat internal displacement. UN على الرغم من إعلانها وقف عملية تسجيل النازحين داخلياً اعتباراً من أواخر آذار/مارس 2010، عاودت الحكومة طلب المساعدات من الوكالات الإنسانية للتحقق من أوضاع النازحين داخلياً المسجلين في كافة المحافظات ورأت الحكومة بضرورة وجود استراتيجية وطنية للتصدي لحالة النزوح الداخلي.
    The main institutions responsible for giving effect to this right are the Ministry of Public Works and Housing, which executes and oversees housing projects, and the Housing and Urban Development Corporation which carries out numerous housing projects and concludes partnership agreements with private investors to deliver homes to families on low and limited incomes, with the support of the Government in all the governorates. UN ومن أهم المؤسسات التي أنيط بها تنفيذ هذا الحق وزارة الإشغال العامة والإسكان حيث تتولى التنفيذ والإشراف على المشاريع السكنية، والمؤسسة العامة للإسكان والتطوير الحضري التي تقوم بتنفيذ مشاريع إسكانية عديدة، وتقوم بعقد اتفاقيات شراكة مع مستثمرين من القطاع الخاص لتوفير المساكن لذوي الدخل المتدني والمحدود بدعم من الحكومة في كافة المحافظات.
    In order to ensure that the benefits were as widely distributed as possible, compact discs were issued in all the country's governorates and a number of centres received training and instruction in their use; UN ولتعميم الفائدة تم إصدار أقراص مدمجة متوفرة في كافة المحافظات يتم تدريب وتجهيز عدد من المراكز على استخدامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more