"كافة المستويات الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • all levels of government
        
    They actively urge all levels of government to include vocational skills training in their economic and social development plans. UN وتحث بنشاط كافة المستويات الحكومية على إدراج التدريب لاكتساب المهارات المهنية في خططها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    (v) National capability in shelter strategy formulation has been improved by institution-building and by training of staff at all levels of government, in each participating country; UN ' ٥ ' تحسين القدرات الوطنية في صياغة استراتيجيات المأوى من خلال بناء المؤسسات وتدريب الموظفين على كافة المستويات الحكومية في كل من البلدان المشاركة؛
    55. The Metropolis Project has, over the years, developed a large body of knowledge of relevance to migration policy at all levels of government. UN 55 - وقد تجمع لدى مشروع متروبوليس على مدى السنين قسط وافر من المعرفة بشأن سياسات الهجرة المتبعة على كافة المستويات الحكومية.
    Successful migration management must include participation of all levels of government and other civic stakeholders, including NGOs. UN وتقتضي الإدارة الناجحة للهجرة مشاركة كافة المستويات الحكومية والعناصر المدنية الأخرى صاحبة المصلحة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    Country results indicate that UNDP has continued to intensify capacity development efforts and build momentum at all levels of government and civil society to effectively respond to the epidemic. UN وتظهر النتائج القطرية أن البرنامج الإنمائي ما برح يكثف عمله في تنمية القدرات ويهيئ زخما على كافة المستويات الحكومية وأصعدة المجتمع المدني للتصدي الفعال للوباء.
    It should also promote, where appropriate, partnership and networking among service providers, whether government or private sector, to contribute to the efficiency and effectiveness of the support mechanisms at all levels of government. UN ويجب أن تشجع الحكومات أيضاً، عند الاقتضاء، الشراكة وإقامة الشبكات فيما بين موفري الخدمات، سواء كانوا من القطاع الحكومي أو من القطاع الخاص، للمساهمة في فعالية وفاعلية آليات الدعم على كافة المستويات الحكومية.
    Health professionals play a critical role in advising on health hazards (physical, chemical and behavioural in the environment), of detecting when hazards are present in the environment, and in carrying out surveillance to be sure preventive health measures instituted by all levels of government are achieving the expected goals. UN ويضطلع المهنيون الصحيون بدور هام في تقديم النصح بشأن المخاطر الصحية (الطبيعية والكيميائية والسلوكية بالنسبة للبيئة)، والكشف عن وجود المخاطر في البيئة، والقيام بالمراقبة للتأكد من تحقيق التدابير الصحية الوقائية التي اتخذتها كافة المستويات الحكومية للأهداف المتوقعة.
    There are no restrictions or discrimination against women with regard to their representation at all levels of government, the judiciary and academia, and women occupy posts in all those areas (see relevant parts of the report). UN - بالنسبة لتمثيل المرأة في كافة المستويات الحكومية والقضائية والأكاديمية فلا يوجد قيود أو تمييز ضد المرأة في هذه المجالات وتقوم المرأة بشغل المناصب في هذه المجالات (انظر التقرير في المجالات المختلفة والمواد ذات الصلة).
    32. The Conference will focus on ways and means of making the world's cities, towns and villages more healthy, safe, equitable and sustainable. National committees and local coalitions in each country, comprising all levels of government, local authorities, NGOs and CBOs, the private sector and civic leaders, have been called upon to prepare national and local plans of action that will achieve these goals. UN ٣٢ - سيركز المؤتمر على طرق وسبل جعل المدن الكبيرة والصغيرة والقرى، في العالم صحية وسليمة يتحقق فيها العدل والاستدامة؛ وعليه، دعيت اللجان الوطنية والائتلافات المحلية الموجودة في كل قطر، والمؤلفة من كافة المستويات الحكومية والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية والقطاع الخاص والقادة المدنيين، إعداد خطط عمل وطنية ومحلية من شأنها تحقيق تلك الغايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more