"كافة مستويات التعليم" - Translation from Arabic to English

    • all levels of education
        
    It is continuously promoting important improvements at all levels of education. UN وهي تشجع دائما على إدخال تحسينات على كافة مستويات التعليم.
    In this regard, the Committee recommends that human rights education be included in the official curriculum at all levels of education. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن يُدرج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية في كافة مستويات التعليم.
    Target: To help countries eliminate gender disparity at all levels of education by 2015 UN الهدف: مساعدة البلدان في القضاء على التفاوت بين الجنسين على كافة مستويات التعليم بحلول عام 2015
    The Committee further recommends that the State party continue to promote at all levels of education general awareness of diversity and multiculturalism and put into practice effective measures to facilitate the integration of minority groups in Finnish society. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تطوير الوعي العام بالتنوع والتعدد الثقافي في كافة مستويات التعليم وبتنفيذ تدابير فعالة لتسهيل اندماج مجموعات الأقليات في المجتمع الفنلندي.
    The Committee further recommends that the State party continue to promote at all levels of education general awareness of diversity and multiculturalism and put into practice effective measures to facilitate the integration of minority groups in Spanish society. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بمواصلة إذكاء الوعي العام بالتنوع والتعدد الثقافي في كافة مستويات التعليم وتطبيق تدابير فعالة لتسهيل اندماج الأقليات في المجتمع الإسباني.
    It recommended that Turkey take proactive measures to decrease the high rate of female illiteracy and strengthen girls' and women's access to all levels of education and teaching. UN وأوصت تركيا باتخاذ تدابير فعالة لتخفيض المعدل المرتفع لأمية الإناث وتعزيز وصول الفتيات والنساء إلى كافة مستويات التعليم والتدريس.
    The principal task is to eliminate inequality between the sexes in the field of primary and secondary education, preferably by 2005 and no later than 2015 at all levels of education. UN والمهمة الرئيسية هي القضاء على عدم المساواة بين الجنسين في ميدان التعليم الابتدائي والثانوي، من المفضل تحقيق هذا الهدف بحلول عام 2005 على ألا يتجاوز ذلك عام 2015 على كافة مستويات التعليم.
    It also recommends that the State party continue to promote, at all levels of education, general awareness of diversity and multiculturalism and expand its programme aimed at prevention of bullying, which affects disproportionately pupils from an immigrant background by hampering their integration into society. UN كما توصي الدولةَ الطرف بأن تواصل إذكاء الوعي العام بالتنوع والتعدد الثقافي في كافة مستويات التعليم وتوسيع نطاق برنامجها الرامي إلى منع تسلط الأقران الذي يمس التلاميذ المنحدرين من أصول مهاجرة أكثر من غيرهم ويعوق اندماجهم في المجتمع.
    Expenses borne by parents at all levels of education (textbooks, assistants, teaching aids, various contributions, etc.); UN - حجم اﻷعباء التي يتحملها اﻵباء في كافة مستويات التعليم اليدوي والتكميلي والتقني، ومختلف المساهمات ...
    On average, women sought employment longer than men and accounted for the larger percentage of the unemployed at almost all levels of education. UN 34- وتقضي المرأة على وجه العموم وقتاً أطول في البحث عن عمل بالمقارنة مع الرجل، وتشكل نسبة مئوية أكبر من العاطلين عن العمل من كافة مستويات التعليم تقريباً.
    Women's participation will also be progressed by the Government through the Education Revolution package and a new multi-billion dollar Education Investment Fund, which will in part help increase women's involvement in all levels of education. UN وسوف تعمل الحكومة أيضا على النهوض بمشاركة المرأة عن طريق مشروع لإحداث ثورة في التعليم وإنشاء صندوق جديد للاستثمار في التعليم بعدة بلايين من الدولارات، والذي سيعمل من ناحية على زيادة مشاركة المرأة في كافة مستويات التعليم.
    It also recommends that the State party continue to promote, at all levels of education, general awareness of diversity and multiculturalism and expand its programme aimed at prevention of bullying which affects disproportionately pupils from an immigrant background by hampering their integration into society. UN كما توصي الدولةَ الطرف بأن تواصل إذكاء الوعي العام بالتنوع والتعدد الثقافي في كافة مستويات التعليم وتوسيع نطاق برنامجها الرامي إلى منع تسلط الأقران الذي يمس التلاميذ المنحدرين من أصول مهاجرة أكثر من غيرهم ويعوق اندماجهم في المجتمع.
    Because education is universally accepted as a key to poverty eradication, social development and employment, it is imperative that women and girls' access to all levels of education and non-formal training be equal to that of men and boys. UN ونظراً لأن هناك قبولاً عاماً للتعليم باعتباره السبيل للقضاء على الفقر، وتحقيق التنمية الاجتماعية، والحصول على العمل، فمن الضروري حصول النساء والفتيات على كافة مستويات التعليم والتدريب غير النظامي بالمساواة مع الرجال والأولاد.
    It also represents a possibility to analyse the theme under a perspective that takes all levels of education and work into consideration, in the equitable control of resources and an egalitarian representation in public life, as an environment dedicated to a legitimate and urgent cause, because from its earliest days, the organization has counted on women's social activism. UN وهو يمثل أيضاً إمكانية لتحليل الموضوع قيد المناقشة الذي يضع في اعتباره كافة مستويات التعليم والعمل، مع السيطرة المتكافئة على الموارد وتحقيق التمثيل العادل في الحياة العامة، وتهيئة بيئة مكرسة لقضية مشروعة وعاجلة، لأن الفيلق منذ أيامه الأولى يعتمد على النشاط الاجتماعي للمرأة.
    88. Activities have been undertaken to boost literacy and access to all levels of education for women and girls. The country's women and girls enjoy opportunities for vertical integration in the education and training system. UN 88- ونُفّذت الأنشطة الرامية إلى محو الأمية وتوفير كافة مستويات التعليم للنساء والفتيات، فضلاً عن فرص دمجهن العمودي في أنظمة التعليم والتدريب.
    372. The Committee recommends that the State party take proactive measures to decrease the high rate of female illiteracy and to strengthen girls' and women's access to all levels of education and teaching and to actively encourage diversification of educational and professional choices for women and men. UN 372 - توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لتخفيض المعدل المرتفع لأمية الإناث وتعزيز وصول الفتيات والنساء إلى كافة مستويات التعليم والتدريس، وبأن تشجع على نحو فعال تنوع الخيارات التعليمية والفنية للمرأة والرجل.
    We should ensure together, in accordance with the commitment adopted in the Millennium Declaration, that by the year 2015, children everywhere -- boys and girls alike -- will be able to complete a full course of primary schooling, and that girls and boys will have equal access to all levels of education. UN وينبغي لنا أن نكفل معا، وفقا للتعهدات المعتمدة في إعلان الألفية، أن يتمتع الأطفال في كل مكان - بنين وبنات على حد سواء - بحلول عام 2015، بالتعليم الابتدائي الكامل، وأن يتاح للبنين والبنات وصول متكافئ إلى كافة مستويات التعليم.
    154. The Gender and Development Policy 2003 advocates for the review and reform of curricula to eliminate stereotype concepts of the roles of women and men, boys and girls and gender sensitive career guidance at all levels of education. UN 154- تدعو سياسة الشؤون الجنسانية والتنمية لعام 2003 إلى استعراض وإصلاح المناهج الدراسية لإلغاء القوالب النمطية المتعلقة بأدوار النساء والرجال، والفتيان والفتيات، وإلى التوجيه الوظيفي الذي يراعي نوع الجنس على كافة مستويات التعليم.
    82. On the gender issue, he noted from the statistics given in paragraph 8 of the core document that females seemed to account for a higher percentage than males at all levels of education up to university level. At that level, however, the percentage of women in education was only 3.2 per cent, whereas for men it was 5.2 per cent. UN ٢٨- وفيما يتعلق بمسألة الجنسين، قال إنه لاحظ من الاحصاءات الواردة في الفقرة ٨ من الوثيقة الرئيسية أن اﻹناث، فيما يبدو، يمثلن نسبة مئوية أعلى من الذكور في كافة مستويات التعليم حتى المستوى الجامعي ومع ذلك، ففي ذلك المستوى، لم تكن النسبة المئوية لﻹناث في التعليم سوى ٢,٣ في المائة فقط في حين بلغت نسبة الذكور ٢,٥ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more