These targets are challenging and will require concerted effort across all levels of government and across all sectors. | UN | وتنطوي هذه الأهداف على تحد وستتطلب جهدا متضافرا على كافة مستويات الحكومة وعلى نطاق جميع القطاعات. |
National machineries must be fully integrated into policymaking at all levels of government. | UN | فيجب إدماج الآليات الوطنية إدماجا تاما في عمليات رسم السياسات على كافة مستويات الحكومة. |
all levels of government set aside funds for disaster relief in their annual budgets. | UN | وتخصص كافة مستويات الحكومة في ميزانياتها السنوية موارد للإغاثة في حالات الكوارث. |
The Royal Government of Bhutan has guaranteed equal rights between men and women to participate in the formulation of Royal Government of Bhutan policy and to implement and hold public office and perform all public functions at all levels of government. | UN | وقد كفلت الحكومة الملكية حقوقا متساوية للمرأة والرجل في المشاركة في صياغة وتنفيذ السياسة العامة للحكومة وشغل مناصب عامة وأداء جميع الوظائف العامة على كافة مستويات الحكومة. |
The recommendations would be discussed with women's and general human rights NGOs and by executive bodies at all levels of government. | UN | وسوف تناقش التوصيات مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة وحقوق الإنسان العامة، ومن جانب الهيئات التنفيذية على كافة مستويات الحكومة. |
The Representative recalled the historical and still relevant role of the Ngok Dinka of Abyei in supporting peace-building between Arabs and Dinka, and highlighted the peace-building process at the local level which he urged needed support from all levels of government. | UN | وذكّر الممثل بأن الدينكا الأنوك في منطقة أبيي كان لهم ولا يزال دور مهم في إرساء السلام بين العرب والدينكا، وأشار إلى عملية بناء السلام المحلية وحث على تقديم الدعم لها من كافة مستويات الحكومة. |
1040. The Committee recommends that specific minimum age(s) be set for employment of children at all levels of government. | UN | ١٠٤٠- وتوصي اللجنة بتعيين عمر أدنى محدد لعمل اﻷطفال على كافة مستويات الحكومة. |
111. The Committee recommends that specific minimum age(s) be set for employment of children at all levels of government. | UN | ١١١- وتوصي اللجنة بتعيين عمر أدنى محدد لعمل اﻷطفال على كافة مستويات الحكومة. |
107. The Special Representative recommends that education and training in human rights be promoted at all levels of government and society and, in particular, for security forces. | UN | 107- يوصي الممثل الخاص بتوفير التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان على كافة مستويات الحكومة والمجتمع، ولقوات الأمن على وجه الخصوص. |
Further, the Assistant Secretary-General noted that the problems produced by rapid urbanization could not be solved by a single level of government; it required close collaboration between all levels of government and the entire spectrum of civil society. | UN | وفضلا عن ذلك، أحاط اﻷمين العام المساعد علما بأنه لا يمكن حل المشاكل الناجمة عن إضفاء الطابع الحضري على جناح السرعة على مستوى واحد من الحكومة؛ ﻷنه يتطلب إقامة تعاون وثيق فيما بين كافة مستويات الحكومة وكامل نطاق المجتمع المدني. |
6. Internationally recognized human rights and fundamental freedoms will receive the highest respect from all levels of government throughout the Republic of Croatia. | UN | ٦ - تحظى حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، المعترف بها دوليا، بأكبر قدر من الاحترام من قبل كافة مستويات الحكومة في جميع أنحاء جمهورية كرواتيا. |
9.14. Article 7 of the Convention also addresses women's participation in the formulation of the Government's policy and its implementation, hold public office and perform all public functions at all levels of government. | UN | 9-14 تتناول المادة 7 من الاتفاقية أيضاً مشاركة المرأة في صياغة سياسات الحكومة وتنفيذها، وتولي المناصب العامة، وأداء جميع الوظائف العامة على كافة مستويات الحكومة. |
The Australian Government is taking the lead in working with state and territory governments and the community sector to develop a national framework for protecting Australia's children, recognising that the safety and wellbeing of all Australian children is an issue that demands the attention of all levels of government. | UN | وتتصدر الحكومة الأسترالية العمل مع حكومات الولايات والأقاليم وقطاع المجتمع المحلي لوضع إطار وطني لحماية أطفال أستراليا، والاعتراف بأن سلامة ورعاية جميع الأطفال الأستراليين مسألة تتطلب الاهتمام على كافة مستويات الحكومة. |
Please provide information on concrete measures envisaged to ensure women's full and equal participation and representation at all levels of government, the legislative branch and the judiciary, as well as at the international level, taking into account the Committee's general recommendation No. 25 on temporary special measures and general recommendation No. 23 on political and public life. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن التدابير العملية المتوخاة لضمان مشاركة النساء وتمثيلهن، بشكل كامل وعادل، على كافة مستويات الحكومة والفرع القانوني والسلك القضائي، فضلاً عن المستوى الدولي، مع الأخذ في الاعتبار توصيتي اللجنة العامتين رقم 25 بشأن التدابير الخاصة المؤقتة ورقم 23 بشأن الحياة السياسية والعامة. |
People who have been infected with leprosy also are entitled to the same rights as everyone else with respect to full citizenship and obtaining identify documents. They have the right to serve the public, on an equal basis with others, including the right to stand for elections and to hold office at all levels of government. | News-Commentary | ويحق للأشخاص الذين أصيبوا بعدوى الجذام أيضاً الحصول على نفس الحقوق المكفولة للجميع غيرهم فيما يتصل بالمواطنة الكاملة واستخراج وثائق الهوية. ومن حقهم أيضاً أن يعملوا في وظائف الخدمة العامة، على قدم المساواة مع غيرهم، بما في ذلك الترشح للانتخابات وشغل المناصب على كافة مستويات الحكومة. |
19. Ms. Neubauer, having welcomed the establishment of a network of gender focal points, said that the National Gender Policy Bureau could play a crucial role in the development of gender expertise and in capacity-building for integrating gender equality into policies and programmes at all levels of government. | UN | 19 - السيدة نيوبوير: بعد أن رحبت بإنشاء شبكة لمراكز التنسيق الجنسانية، قالت إن بوسع المكتب الوطني للسياسات الجنسانية القيام بدور هام في تنمية الخبرة الجنسانية وفي بناء القدرة على إدماج المساواة بين الجنسين في السياسات والبرامج على كافة مستويات الحكومة. |
The actions addressed and/or pursued in the Declaration reflect the belief that Governments and criminal justice systems alone cannot effectively reduce or prevent crime and that there is a need for far greater transversal cooperation and planned responses that include all levels of government, the community and civil society. | UN | وتعبّر الإجراءات التي تناولها و/أو توخّاها الإعلان عن الاعتقاد بأنّ الحكومات ونظم العدالة الجنائية لا تستطيع بمفردها خفض أو منع الجريمة بفعالية، وبأنّه ثمة حاجة إلى قدر أكبر من التعاون المستمر وإلى استجابات مخططة تشمل كافة مستويات الحكومة والمجتمع المحلي والمجتمع المدني. |
57. The Special Rapporteur is committed to seeking out proper channels through which to engage constructively with the full range of actors that play significant roles in relation to the implementation of the right to adequate housing, and hopes to provide support for the enhancement of human rights accountability at all levels of government. | UN | 57 - وتلتزم المقررة الخاصة بالسعي للوصول إلى القنوات المناسبة التي يمكن من خلالها المشاركة بشكل بناء مع كافة فئات الجهات الفاعلة التي تضطلع بأدوار هامة فيما يتعلق بإعمال الحق في السكن اللائق، وتعرب عن أملها في تقديم الدعم من أجل تعزيز المساءلة في مجال حقوق الإنسان على كافة مستويات الحكومة. |
In the 10 States of Southern Sudan, women's representation in State Legislative Assemblies reached 28 per cent as a result of capacity-building programmes for women candidates and implementation of the quota provision stipulated in the Elections Act (2008), which gave women 25 per cent representation at all levels of government | UN | وفي الولايات العشر في جنوب السودان، وصلت نسبة تمثيل المرأة في الهيئتين التشريعيتين 28 في المائة نتيجة برامج بناء القدرات للنساء المرشحات وتنفيذ أحكام الحصص المنصوص عليها في قانون الانتخابات (2008) التي منحت المرأة نسبة 25 في المائة من التمثيل في كافة مستويات الحكومة |
This begins with political will and the setting of priorities. At the WEF in Incheon, Nobel Peace Prize laureate Kailash Satyarthi called for a mass popular movement demanding that education be placed prominently on the agenda of every politician running for election, at all levels of government. | News-Commentary | وسوف يتطلب تنفيذ هذه الرؤية الطموحة للتعليم إقامة شراكة جديدة وأوسع نطاقا. ويبدأ هذا بالإرادة السياسية وتحديد الأولويات. وفي منتدى التعليم العالمي في انشيون، دعا كايلاش ساتياراتي الحائز على جائزة نوبل إلى إنشاء حركة شعبية تطالب بوضع التعليم في مكان بارز على أجندة أي سياسي يخوض الانتخابات، على كافة مستويات الحكومة. |