No compensation is recommended for certain other travel expenses because the evidence presented is not sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the loss. | UN | ولا يوصى بالتعويض عن بعض نفقات السفر الأخرى لأن الأدلة المقدمة غير كافية لإثبات ظروف الخسارة وقيمتها. |
The claimant has failed to file documentation substantiating its claim; or, where documents have been provided, these are not sufficient to demonstrate the circumstances or amount of part or all of the claimed loss as is required under article 35 of the Rules. | UN | لم يقدم صاحب المطالبة مستندات تؤيد مطالبته؛ أو في الحالات التي قدمت فيها هذه المستندات، فإنها لم تكن كافية لإثبات ظروف الخسارة المدعاة أو مبلغها كليا أو جزئيا كما تشترط المادة 35 من القواعد. |
In the view of the Panel, the evidence provided by the United States is not sufficient to demonstrate the circumstances of the loss. | UN | 295- ويرى الفريق أن الأدلة التي قدمتها الولايات المتحدة غير كافية لإثبات ظروف الخسارة. |
The claimant has failed to file documentation substantiating its claim; or, where documents have been provided, these are not sufficient to demonstrate the circumstances or amount of part or all of the claimed loss as is required under article 35 of the Rules. | UN | لم يقدم صاحب المطالبة مستندات تؤيد مطالبته؛ أو في الحالات التي قدمت فيها هذه المستندات، فإنها لم تكن كافية لإثبات ظروف الخسارة المدعاة أو مبلغها كليا أو جزئيا كما تشترط المادة 35 من القواعد. |
Iran was requested to produce additional evidence, but the information provided was insufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed expenditures. | UN | وطُلب إلى إيران تقديم أدلة إضافية، غير أن المعلومات المقدمة لم تكن كافية لإثبات ظروف الانفاقات ومبالغها. |
The claimant has failed to file documentation substantiating its claim; or, where documents have been provided, these are not sufficient to demonstrate the circumstances or amount of part or all of the claimed loss as is required under article 35 of the Rules. | UN | لم يقدم صاحب المطالبة مستندات تؤيد مطالبته؛ أو في الحالات التي قدمت فيها هذه المستندات، فإنها لم تكن كافية لإثبات ظروف الخسارة المدعاة أو مبلغها كليا أو جزئيا كما تشترط المادة 35 من القواعد. |
Rather, Saudi Aramco took the position that the documentation originally submitted with the claim was sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss because it was similar in kind to documentation submitted by another claimant in support of a comparable claim, for which this Panel previously awarded compensation. | UN | واعتذرت أرامكو السعودية في نهاية الأمر عن الرد على الإخطار الموجه بموجب المادة 34، مدعية أن المستندات المقدمة أصلاً مع المطالبة كافية لإثبات ظروف الخسارة المدعاة ومقدارها لأنها مستندات مماثلة في نوعيتها لمستندات قدمها صاحب مطالبة أخرى تأييداً لمطالبة مشابهة منحها هذا الفريق تعويضاً في وقت سابق. |
The Panel notes that several of the fifth instalment claimants filed their claims without a statement of claim or documentary evidence sufficient to demonstrate the circumstances and the amount of the claimed loss. | UN | 22- يلاحظ الفريق أن بضعة مطالبين في الدفعة الخامسة قد قدموا مطالباتهم بدون بيان مطالبة أو أدلة مستندية كافية لإثبات ظروف الخسائر موضوع المطالبة ومقدارها. |
The category " E " claim form that was used by claimants for the filing of the claims advised each claimant to submit " a separate statement explaining its claim (`Statement of Claim'), supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and the amount of the claimed loss " . | UN | 27- أوصي في استمارة المطالبات من الفئة " هاء " التي استخدمها أصحاب المطالبات لتقديم مطالباتهم بأن يقدم كل مطالب " بياناً منفصلاً يشرح فيه مطالبته ( " بيان المطالبة " ) مؤيداً بالأدلة المستندية وبأدلة مناسبة أخرى كافية لإثبات ظروف الخسائر موضوع المطالبة ومقدارها " (10). |
The category " E " claim form that was used by claimants for the filing of the claims advised each claimant to submit " a separate statement explaining its claim (`Statement of Claim'), supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and the amount of the claimed loss " . | UN | 26- أوصي في استمارة المطالبات من الفئة " هاء " التي استخدمها أصحاب المطالبات لتقديم مطالباتهم بأن يقدم كل مطالب " بياناً منفصلاً يشرح فيه مطالبته ( " بيان المطالبة " ) مؤيداً بالأدلة المستندية وبأدلة مناسبة أخرى كافية لإثبات ظروف الخسائر موضوع المطالبة ومقدارها " (10). |
All corporations filing category “E” claims were required to submit with their claim forms “a separate statement explaining its claim (‘Statement of Claim’), supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and the amount of the claimed loss”. “United Nations Compensation Commission Claim Form for Corporations and Other Entities (Form E): Instructions for Claimants”, (“Form E”) para. 6. | UN | 30- وطلب من كافة الشركات صاحبة المطالبات من الفئة " هاء " أن تقدم مع استمارات مطالباتها " بياناً منفصلاً يشرح مطالبتها ( " بيان المطالبة " )، مؤيداً بالأدلة المستندية وبأدلة مناسبة أخرى كافية لإثبات ظروف الخسائر موضوع المطالبة ومقدارها " (6). |
All corporations filing category " E " claims were required to submit with their claim forms " a separate statement explaining its claim (`statement of claim'), supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and the amount of the claimed loss " . | UN | 20- وطلب من كافة الشركات صاحبة المطالبات من الفئة " هاء " أن تقدم مع استمارات مطالباتها " بياناً منفصلاً يشرح مطالبتها ( " بيان المطالبة " )، مؤيداً بالأدلة المستندية وبأدلة مناسبة أخرى كافية لإثبات ظروف الخسائر موضوع المطالبة ومقدارها " (6). |
The category " E " claim form that was used by claimants for the filing of the claims advised each claimant to submit " a separate statement explaining its claim (`Statement of Claim'), supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and the amount of the claimed loss " . | UN | 28- أوصي في استمارة المطالبات من الفئة " هاء " التي استخدمها أصحاب المطالبات لتقديم مطالباتهم بأن يقدم كل مطالب " بياناً منفصلاً يشرح مطالبته ( " بيان المطالبة " ) مؤيداً بالأدلة المستندية وبأدلة مناسبة أخرى كافية لإثبات ظروف الخسائر موضوع المطالبة ومقدارها " (8). |
The Panel finds that the evidence provided by Kuwait is insufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss. | UN | 382- ويجد الفريق أن الأدلة المقدمة من الكويت ليست كافية لإثبات ظروف ومبلغ الخسارة المدعاة. |
The Panel finds that the evidence provided by Kuwait is insufficient to demonstrate the circumstances and amount of the expenses claimed. | UN | 408- ويجد الفريق أن الأدلة المقدمة من الكويت ليست كافية لإثبات ظروف ومبلغ النفقات المطالب بها. |