"كالذباب" - Translation from Arabic to English

    • like flies
        
    Yeah, fifth hour's where people start dropping like flies. Open Subtitles نعم ، الساعة الخامسة والناس بدأت تتساقط كالذباب
    Mascots are dropping like flies, and they think we distract from the music. Open Subtitles وسيسقط التمائم كالذباب, ويعتقدون أن الموسيقى ستصرف إنتباهنا
    Next thing I know, people are dropping like flies, but I'm still kicking. Open Subtitles ،فجأةً، بدأ الناس بالموّت كالذباب .لكنيّ بقيّت على قيّد الحياه
    Now she's all over you like flies on crap, and she's got good reason to be. You found the body. Open Subtitles إنّها الآن تجول حولك كالذباب حول القاذورات، وإنّها تملك دافعاً قويّاً لتفعل ذلك.
    Am I the only one struck by the irony of the people obsessed with survival are picking each other off like flies? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تشعر بمفارقة هوس الناس بالنجاة أو قطف بعضهم كالذباب ؟
    Next thing we know, the whole crew were droppin'like flies. Open Subtitles ثمَّ فجأةً، الطاقم بأسره كان يتساقط كالذباب.
    The city is bursting at it's seams... and you people swarm in like flies! Open Subtitles المدينه تنفجر فيما انها مشقوقه وانتم تسبحون بها كالذباب
    From my understanding, agents have been dropping like flies around here. - It's still not proof. Open Subtitles مما أفهمة، أنّ العملاء كانوا يموتون كالذباب بالأرجاء هُنا
    And now she's hunting down the people that took her. And people all around you are dropping like flies. Open Subtitles وهي الآن تطارد مختطفيها، ويتساقط الناس من حولكَ كالذباب
    Your patients are dropping like flies... Doctor. Open Subtitles إنّ جاز التعبير، فمرضاك يتساقطون كالذباب أيّها الطبيب.
    We're stuck like flies on fly paper to our brane world. Open Subtitles نحن عالقون كالذباب على شباك الذباب في عالمنا الغشائي
    Guess my moms are just dropping like flies, huh? Open Subtitles إن أمهاتى تتساقط كالذباب ، أليس كذلك ؟
    Apparently,there's a flu going around,and everybody's dropping like flies. Open Subtitles فمن الظاهر أن هناك وباء انفلونزا يحوم بالجوار و الجميع يتساقط فى شركه كالذباب
    - It's not my Mesa Verde. - This place is covered with soldiers like flies. Open Subtitles لقد تغيرت هذه القذارة مغطاة بالجنود كالذباب
    No matter what we do, they die like flies. Open Subtitles ومهما حاولنا المساعدة نجدهم يتساقطون كالذباب
    All swarmed together like flies, just waiting for someone to swat them. Open Subtitles متجمعون سويا كالذباب في إنتظار من يسحقهم
    The plague is raging everywhere. People are dying like flies. Open Subtitles إن الطاعون يجتاح كل مكان الناس يموتون كالذباب
    Laugh if you want, but men my age are dropping like flies! Open Subtitles اضحك لو أردتِ ولكن الرجال بعمري يتساقطون كالذباب
    People die all the time, they drop like flies. Open Subtitles يموت الناس دائما، إنهم يسقطون كالذباب
    Because Catherina Sforza gathers allies to her daily like flies to a corpse. Open Subtitles "لأن "كاثرينا سفورزا تجمع لنفسها حلفاءً يومياً كالذباب الذين تجمعون حول الجثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more