"كالطفل" - Translation from Arabic to English

    • like a baby
        
    • like a child
        
    • as a child
        
    • such a baby
        
    • like baby
        
    • as a baby
        
    • like a kid
        
    • such as children
        
    • such a child
        
    I can fuck a girl, go home, kiss my wife good night and sleep like a baby. Open Subtitles أمارس الجنس مع بنت ثم أعود للبيت أقبل زوجتي وأقول لها ليلة سعيدة وأنام كالطفل
    The night I proposed, I cried like a baby. Open Subtitles الليلة التي عرضت عليها للزواج بكيت كالطفل الرضيع
    So young, he looked like a baby. 1 5 years old. Open Subtitles كان في ريعان شبابه , بدى كالطفل عمره 15 سنة
    I feel like a child who keeps making mistakes. Open Subtitles اشعر كأنى كالطفل الذى يستمر فى ارتكاب الاخطاء
    And he's always wearing that damn uniform, like a child playing dress up. Open Subtitles ودائما ما يرتدي هذا الزي كالطفل يرتدي ملابس كبار
    I woke up at 5:00 every morning as a child. Open Subtitles أنهظ على الساعة 5: 00 صباحا كل يوم كالطفل الصغير
    Don't be such a baby. Open Subtitles لا تكن كالطفل اتفقنا على عمل كل الأجزاء مع بعضنا البعض
    I think I'm gonna sleep like a baby tonight. Open Subtitles أعتقد أنني سوف أنام كالطفل الرضيع هذه الليلة
    You whine like a baby every time you get a hangnail. Open Subtitles أنت تنتحب كالطفل في كل مرة تحصل على مبرد أظافر
    - Which part, getting beaten to a pulp by my psycho girlfriend, or screaming our safe world like a baby who needs his diaper changed? Open Subtitles عندما ضُربت على يد خليلتي المُختلة عقلياً أم عندما كُنت أصرخ كالطفل الذي يحتاج إلى تغيير حفاضاته ؟
    I used to have trouble sleeping at night, but I sleep like a baby now because I am helping these people. Open Subtitles كُنت أواجه صعوبة في النوم ليلاً، ولكن أنام كالطفل الآن لأنني أساعد هؤلاء الناس.
    I don't know about you but I slept like a baby last night. Open Subtitles أنا لا أعرف بشأنك ولكنّي نمت كالطفل في الليلة الماضية
    Can we not tell anyone you just carried me in your arms like a baby? Open Subtitles هل يُمكننا فقط ألا نُخبر أى شخص أنك حملتني للتو بين ذراعيك كالطفل ؟
    - I'm fine. Just a little embarrassed I had to be carried down the stairs like a baby. Open Subtitles أشعر بالإحراج قليلًا فقط لأنه تم حملي كالطفل على السلالم
    With this I can eat chili and sleep like a baby. Open Subtitles مع هذا يمكنني التهام اطار سيارة مغطى بالفلفل و انام كالطفل
    Now, I won't be like a child and won't block people who like someone else. Open Subtitles الان لن اكون كالطفل و لن اعترض مشاعر التى تحب شخص اخر
    It looked like a child who had his porridge dripping down his face, through this bandage, but in fact it was blood and not porridge. Open Subtitles بدا كالطفل ولعابه يسيل من فمه ولكن بدل اللعاب كان الدم يسيل
    I've been trying to talk to your father, but he's acting like a child. Open Subtitles ,لقد كنت احاول ان اتحدث لوالدك .لكنه يتصرف كالطفل
    At first, you're like a child holding your father's hand, feeling safe. Open Subtitles في البداية، تكون كالطفل ممسكاً بيد أبيك، تشعر باﻷمان
    Hugged kid, though, and cried like baby. No shit. Open Subtitles مع ذلك,إحتضن الولد وبكى كالطفل,إنها الحقيقة
    From what I can gather, Fey kept her feet as soft as a baby's bottom. Open Subtitles الذي أتذكره أن فوي قامت بتنقيح أقداما حتى كانت كالطفل الرضيع
    He's like a kid with his first tricycle. Open Subtitles انه كالطفل عند حصولة على اول دراجة
    Special rights are claimed for those needing protection, such as children and women and those whose lifestyles differ fundamentally from the majority in their societies. UN ويُطالب بحقوق خاصة للفئات المحتاجة إلى حماية كالطفل والمرأة، ولمن تختلف أنماط معيشتهم اختلافا أساسيا عن اﻷكثرية في مجتمعاتهم.
    He's funny. He's such a child. So young for his age. Open Subtitles انه مضحك , انه كالطفل هو شاب جدا بالنسبة لسنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more