All cases of a woman's suffering domestic violence are regulated by the general criminal offenses, such as: murder, physical injury, serious physical injury, mediation in prostitution, etc. | UN | وجميع الحالات التي تتعرض فيها المرأة للعنف المنزلي مرتبة حسب الجرائم الجنائية العامة، كالقتل والإصابات البدنية، والإصابات البدنية الخطيرة والقوادة في مجال البغاء، وما إلى ذلك. |
The incidence of serious crimes such as murder, abduction and rape also decreased, from about nine per month during the previous reporting period to about five in the current period. | UN | وتراجع أيضا عدد الجرائم الخطيرة المرتكبة كالقتل والاختطاف والاغتصاب، إذ انخفض من حوالي تسع جرائم في الشهر خلال الفترة التي غطاها التقرير السابق إلى ما يقرب من خمس جرائم في الفترة الحالية. |
The incidence of serious crimes such as murder, abduction and rape also decreased, from about five per month during the previous reporting period to about four in the current period. | UN | وتراجع أيضا عدد الجرائم الخطيرة المرتكبة كالقتل والاختطاف والاغتصاب، إذ انخفض من حوالي خمس جرائم في الشهر خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق إلى نحو أربع جرائم في الفترة الحالية. |
Just like staying out of jail or not getting killed is to me. | Open Subtitles | إنهُ يعتبر كالبقاء في السجن أو كالقتل بالنسبة لي. |
JS2 reported that meaningful data on the extent of domestic and sexual violence such as homicide, forced marriage, and violence in institutions (as psychiatric institutes), is not available. | UN | 23- وأشار محفل حقوق الإنسان إلى عدم توافر بيانات مفيدة عن نطاق العنف المنزلي والجنسي، كالقتل والزواج القسري والعنف في المؤسسات (كمؤسسات العلاج النفسي)(67). |
Other grave violations are also being committed against children with impunity, such as killing and maiming, rape and sexual violence, and abduction and kidnapping. | UN | كما ترتكب ضد الأطفال انتهاكات خطيرة أخرى كالقتل والتشويه والاغتصاب والعنف الجنسي والاختطاف، ويفلت مرتكبوها من العقاب. |
36. During the reporting period, court activities increased throughout the country, in particular trials for serious offences, such as murder, rape and armed robbery. | UN | 36 - زادت أنشطة المحاكم خلال الفترة المشمولة بالتقرير في مختلف أنحاء البلد، ولا سيما محاكمات الجرائـم الخطيرة، كالقتل والاغتصاب والسطو المسلح. |
:: Regular criminal legislation that prohibits actions of this kind in terms of the perpetration of or complicity in the execution of crimes such as murder, the perpetration of attacks, abduction, etc. | UN | :: التشريع الجنائي العادي الذي يحظر الأفعال التي تكون من هذا الضرب، من حيث الإعداد لارتكاب جرائم كالقتل أو الاشتراك في تنفيذها، والإعداد للقيام باعتداءات أو اختطاف أو ما إلى ذلك. |
These do not usually relate to terror, but include offences such as murder, attempted murder, conspiracy to comit murder, which cover many terrorist offences. | UN | وهذه الجرائم عادة لا علاقة لها بالإرهاب، ولكنها تتضمن جرائم كالقتل العمد، ومحاولة القتل، والتآمر لارتكاب جريمة القتل، التي تشمل الكثير من جرائم الإرهاب. |
Those criminal trials before the Supreme Court are held before a Presiding Judge and a jury consisting of nine persons, and relate to very serious offences such as murder and manslaughter. | UN | وتتم هذه المحاكمات الجنائية في المحكمة العليا التي أمام قاض يرأس الجلسات وهيئة محلفين تضم تسعة أشخاص، وتنظر في جرائم جسيمة كالقتل عمداً والقتل خطأ. |
While abuses such as murder and torture have long been denounced as war crimes, rape has been downplayed as an unfortunate but inevitable side effect of war. | UN | وفي حين جرى التنديد منذ زمن طويل ببعض اﻹساءات كالقتل والتعذيب بصفتها جرائم حرب، تم التقليل من شأن الاغتصاب بوصفه أحد اﻷعراض الجانبية المؤسفة، ولكن لا مفر منها، للحرب. |
The concept should also include inhumane practices against civilians, such as murder, torture, biological testing, displacement of persons and changes to the demographics of a population. | UN | وينبغي أن يشمل المفهوم أيضا ممارسة اﻷعمال اللاإنسانية ضد المدنيين، كالقتل المتعمد والتعذيب والتشويه وإجراء التجارب البيولوجية، وتوطين المستوطنين في اﻷراضي المحتلة وتغيير التكوين الديمغرافي للسكان. |
Such excesses have resulted, for example, in the destruction of public and private property and the commission of other crimes such as murder or resistance to policemen in the performance of their national duty. | UN | وهذه الإفرازات أدت إلى هدر الأموال العامة والخاصة وسهلت ارتكاب الجرائم الأخرى كالقتل ومقاومة رجال السلطة العامة أثناء تأديتهم لواجبهم الوطني، على سبيل المثال. |
Noting with great concern that many terrorist groups are connected with other criminal organizations engaged in the illegal traffic in arms and illicit drug trafficking at the national and international levels, as well as the consequent commission of serious crimes such as murder, extortion, kidnapping, assault, taking of hostages, robbery, money laundering and rape, | UN | وإذ تلاحظ ببالغ القلق أن الكثير من الجماعات الإرهابية ترتبط بمنظمات إجرامية أخرى تعمل في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلاً عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة كالقتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة وغسل الأموال والاغتصاب، |
Noting with great concern the growing connection between terrorist groups and other criminal organizations engaged in the illegal traffic in arms and drugs at the national and international levels, as well as the consequent commission of serious crimes, such as murder, extortion, kidnapping, assault, the taking of hostages and robbery, | UN | وإذ تلاحظ ببالغ القلق تزايد الارتباط بين الجماعات الإرهابية والمنظمات الإجرامية الأخرى العاملة في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلاً عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة كالقتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة، |
Noting with great concern that many terrorist groups are connected with other criminal organizations engaged in the illegal traffic in arms and illicit drug trafficking at the national and international levels, as well as the consequent commission of serious crimes such as murder, extortion, kidnapping, assault, taking of hostages, robbery, money laundering and rape, | UN | وإذ تلاحظ ببالغ القلق أن الكثير من الجماعات الإرهابية ترتبط بمنظمات إجرامية أخرى تعمل في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلاً عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة كالقتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة وغسل الأموال والاغتصاب، |
Noting with great concern the growing connection between terrorist groups and other criminal organizations engaged in the illegal traffic in arms and drugs at the national and international levels, as well as the consequent commission of serious crimes such as murder, extortion, kidnapping, assault, the taking of hostages and robbery, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق البالغ الصلة المطردة بين الجماعات الإرهابية والمنظمات الإجرامية الأخرى التي تعمل في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عن الجرائم الخطيرة التي ترتكب جراء ذلك، كالقتل والابتزاز والاختطاف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة، |
Gentlemen, if I've learned one thing, it's to not let a little thing like murder get in the way of having a good time. | Open Subtitles | سادتي، لو كنتُ قد تعلّمتُ شيئاً واحداً، فهو عدم السماح لشيءٍ تافه كالقتل أن يعترض طريق إمضاء وقتٍ طيّب. |
Help us get the son of a bitch for something else, like murder. | Open Subtitles | ساعدنا للقبض على ان العاهرة لشيء آخر كالقتل |
Number of persons and rate (per 100,000 persons) who were arrested/brought before a court/convicted/sentenced/ incarcerated for violent or other serious crimes (such as homicide, robbery, assault and trafficking): | UN | عدد الأشخاص والمعدل (لكل 000 100 شخص) للموقوفين/الماثلين أمام المحكمة/المدانين/الصادر عليهم أحكام/المحبوسين لجرائم عنف أو جرائم أخرى خطيرة (كالقتل وقطع الطريق والاعتداء والاتجار بالبشر): |
Such crimes would normally be classified only under their original type of offence (such as homicide, extortion, kidnapping, etc.) and, as a result, there would be no appreciation of the role that organized crime might play in committing all forms of crime (see box below). | UN | وهذه جرائم عادة ما تصنف فقط في إطار نوعها الأصلي من الأفعال الإجرامية (كالقتل والابتزاز والاختطاف، وما إلى ذلك)، ونتيجة لذلك سوف لا يرد أي تقييم للدور الذي قد تؤديه الجريمة المنظمة في ارتكاب الجرائم بجميع أشكالها. |
1. Offences compounding or concomitant with political offences are considered political offences provided that they are not among the grossest felonies with regard to morals or common rights, such as killing, serious injury, attacks against property by burning, exploding or flooding or serious theft, especially when committed with weapons and violence; similarly considered are attempts to commit such felonies. | UN | 1 - تعد جرائم سياسية، الجرائم المرتكبة أو الملازمة لجرائم سياسية ما لم تكن من أشد الجنايات خطورة من حيث الأخلاق والحق العام، كالقتل والجرح الجسيم والاعتداء على الأملاك إحراقا أو نسفا أو إغراقا والسرقات الجسيمة ولا سيما ما ارتكب منها بالسلاح والعنف وكذلك الشروع في تلك الجنايات. |
In Panama, if a person commits any offence defined in our legal system as such, for example homicide, this will not be treated as a political offence even if the motive was solely political. | UN | إذا ارتكب شخص في بنما فعلا يقع تحت طائلة القانون، كالقتل مثلا، فإن هذا الفعل لا يعتبر جريمة سياسية حتى وإن كان ارتكابه بدافع سياسي محض. |