"كامب دافيد" - Translation from Arabic to English

    • Camp David
        
    Here we believe that the recent negotiations at Camp David are an important step in the difficult road to peace. UN وهنا أعتقد أن المفاوضات الأخيرة في كامب دافيد هي خطوة هامة على الطريق الصعب المؤدي إلى إحلال السلام.
    The Treaty they hammered out at Camp David was a historic turning point which changed the face of our region. UN إن المعاهدة التي وضعاها في كامب دافيد كانت نقطــة تحول غيرت وجــه منطقتنا.
    Israel had recognized the legitimate rights of the Palestinian people 25 years previously, within the framework of the Camp David Accords. UN وإسرائيل قد اعترفت بالحقوق المشروعة للشعب الفلسطيني منذ 25 عاما في إطار اتفاقات كامب دافيد.
    It respected the right of its neighbours, Palestinians and other Arab States, to self-determination and did not in any way wish to dominate the Palestinians, as the Camp David agreements of 1978 and the Oslo agreement attested. UN وهي تحترم حق جيرانها، من الفلسطينيين والدول العربية الأخرى، في تقرير المصير. وهي لا ترغب على الإطلاق في أن تسيطر على الفلسطينيين، وتشهد على ذلك اتفاقات كامب دافيد في عام 1978 واتفاق أوسلو.
    The Camp David proposal also denied Palestinians control over their own borders, airspace and water resources, while legitimizing and expanding illegal Israeli colonies in Palestinian territories. UN وحرَّم اقتراح كامب دافيد الفلسطينيين أيضا من السيطرة على حدودهم، وعلى مجالهم الجوي ومواردهم المائية، مع إضفاء المشروعية على المستعمرات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية والتوسع فيها.
    Loker, can you pull up the Camp David video? Open Subtitles هل يمكنك سحب مقطع (كامب دافيد) يا (لوكر)؟
    This is Yasser Arafat and Ehud Barak at Camp David. Open Subtitles هذا (ياسر عرفات) و (إيهود باراك) بـ (كامب دافيد)
    81. Israel had long recognized the legitimate rights of the Palestinian people, as in the Camp David Accords and other agreements that respected aspirations for an end to the conflict and implementation of those rights. UN 81 - وقالت إن إسرائيل اعترفت منذ فترة طويلة بالحقوق المشروعة للشعب الفلسطيني، على نحو ما حدث في اتفاقات كامب دافيد وغير ذلك من اتفاقات تحترم التطلعات الرامية إلى إنهاء الصراع وتنفيذ هذه الحقوق.
    The Czech Republic resolutely opposes the exploitation of the developments that took place after the Camp David summit to attack the peace process as a whole as well as the positive results achieved so far in negotiations between Israel and the Palestine National Council (PNC). UN وتعارض الجمهورية التشيكية بشدة استغلال التطورات التي حدثت بعد قمة كامب دافيد للهجوم على عملية السلام برمتها وكذلك على النتائج الإيجابية التي تحققت حتى الآن في المفاوضات بين إسرائيل والمجلس الوطني الفلسطيني.
    With regard to the Middle East, we would like to express our regret that the negotiations at the Camp David summit meeting held in July stalled without an agreement that would guarantee a fair settlement of the Palestinian cause. UN أما فيما يتعلق بالشرق الأوسط، فإننا نعبٌر عن أسفنا لتعثر المفاوضات التي جرت خلال قمة كامب دافيد المنعقدة في شهر تموز/يوليه الماضي، بدون التوصل إلى اتفاق يضمن تسوية عادلة للقضية الفلسطينية.
    However, the Palestinian leadership's decision, following the Camp David summit of July 2000, to employ violence as a political tool, sabotaged Israeli-Palestinian economic cooperation and left Israel with no choice but to implement essential security measures in order to defend itself against Palestinian terrorism. UN ومع ذلك، فإن قرار القيادة الفلسطينية بعد مؤتمر قمة كامب دافيد في تموز/يوليه 2000 باستخدام العنف أداة سياسية، خرب التعاون الاقتصادي الإسرائيلي- الفلسطيني وترك إسرائيل من دون خيار سوى تنفيذ تدابير أمنية أساسية من أجل الدفاع عن نفسها ضد الإرهاب الفلسطيني.
    Member of the Israel team negotiating the autonomy proposal under the Camp David accords (1979-1982). UN عضو الفريق الاسرائيلي للتفاوض حول اقتراح الحكم الذاتي بموجب اتفاقات كامب دافيد )١٩٧٩-١٩٨٢(.
    Israel's Camp David proposal represented simply a repackaging of military occupation, and Barak claimed that he offered us " painful concessions " . UN لقد كان اقتراح إسرائيل المقدم في كامب دافيد لا يمثل إلا الاحتلال العسكري في غلاف جديد، وزعم باراك أنه عرض علينا " تنازلات مؤلمة " .
    Mr. Atta (Egypt) (spoke in Arabic): The beginning of the General Assembly's work in its current session has coincided with the twenty-fifth anniversary of the signing of the two peace frameworks negotiated at Camp David. UN السيد عطا (مصر): اقترن بدء أعمال الجمعية العامة في دورتها الحالية بمرور خمسة وعشرين عاما على توقيع إطاري السلام اللذين تم التفاوض بشأنهما في كامب دافيد.
    With the Camp David Declaration (May 2012), the Group of 8 recognized the impact of short-lived climate pollutants and agreed to support comprehensive action to reduce these pollutants. UN وقد سلمت مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية الثمانية في إعلان كامب دافيد (أيار/مايو 2012) بالأثر الناجم عن الملوّثات المناخية القصيرة العمر واتفقت على اتخاذ إجراءات شاملة للتقليص من هذه الملوثات.
    In terms of concrete achievement towards a comprehensive settlement of the Middle East crisis, only the Camp David accords of 1979 can match the recent mutual recognition by the State of Israel and the PLO and the subsequent agreement to grant limited autonomy to the Palestinians in the occupied Gaza and parts of the West Bank. UN ومن ناحية اﻹنجاز الملموس صوب التوصل الى تسوية شاملة ﻷزمة الشرق اﻷوسط، فإن اتفاقات كامب دافيد لعام ١٩٧٩ هي وحدهــا التي يمكـــن أن تقابـــل الاعتراف المتبادل الـــذي تحقـــق مؤخـــرا بيـن دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وما تلاه من اتفاق لمنــــح حكـــم ذاتـــي محـــدود للفلسطينييــــن في اﻷراضي المحتلة في غزة وأجـــزاء مـن الضفة الغربية.
    I now turn to the Middle East, where my country has noted the major breakthroughs this year in the Israeli-Arab conflict, at the heart of which is the question of Palestine. The evacuation of Lebanese territory by the Israeli occupation troops and the long and delicate negotiations at Camp David between Palestinians and Israelis give rise to hope, despite the talks' relative failure. UN وانتقل الآن إلى الشرق الأوسط حيث لاحظت بلدي الاقتحامات الكبيرة التي حدثت هذا العام في الصراع الإسرائيلي العربي والتي تشكل قضية فلسطين لب هذا الصراع أن جلاء القوات الإسرائيلية عن المنطقة اللبنانية والمفاوضات الطويلة والدقيقة التي دارت في كامب دافيد بين الفلسطينيين والإسرائيليين تبعث على الأمل رغم الفشل النسبي للمحادثات.
    Successive Israeli Governments and the Palestinian political leadership failed to reach an agreement on the final status at the United States-sponsored Camp David summit in 2000 and during direct talks in Taba (Egypt) in 2001. UN فقد فشلت الحكومات الإسرائيلية المتعاقبة والقيادة السياسية الفلسطينية في التوصل إلى اتفاق حول الوضع النهائي في مؤتمر قمة كامب دافيد الذي عقد برعاية الولايات المتحدة عام 2000، وخلال المحادثات المباشرة التي جرت في طابا (مصر) عام 2001.
    Publications Published and jointly responsible for a series of publications in the field of foreign investment, international taxation, intellectual property law, as well as an article on " Legal aspects of the Camp David framework for peace in relation to the autonomy proposal " (The Concept of Autonomy, ed. by Prof. Dinstein, 1982). UN المنشورات: أصدر منفردا، أو بالاشتراك، سلسلة من المنشورات في ميدان الاستثمار اﻷجنبي والنظام الضريبي الدولي وقانون الملكية الفكرية باﻹضافة إلى مقالة عن " الجوانب القانونية ﻹطار كامب دافيد للسلام فيما يتعلق باقتراح الحكم الذاتي " )مفهوم الحكم الذاتي The Concept of Autonomy, ed. by Prof. Dinstein، ١٩٨٢(.
    Since September 2000, when Yasser Arafat decided to revert to terrorism following his rejection of a compromise at the Camp David peace summit a few months earlier, over 900 Israelis have been killed by Palestinian terrorism and about 6,000 have been seriously wounded in roughly 20,000 attacks ranging from machine gun ambushes on the roads to suicide bombings in crowded restaurants. UN فمنذ أيلول/سبتمبر 2000، عندما قرر ياسر عرفات أن يتحول إلى الإرهاب في أعقاب رفضه التوصل إلى حل توفيقي في مؤتمر قمة كامب دافيد للسلام قبل ذلك بأشهر قليلة، قتل الإرهاب الفلسطيني أكثر من 900 إسرائيلي وأصيب حوالي 000 6 بجروح خطيرة في حوالي 000 20 هجوم يتراوح بين كمائن المدافع الرشاشة على الطرق والتفجيرات الانتحارية في المطاعم المزدحمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more