"كاملاً أو جزئياً" - Translation from Arabic to English

    • full or partial
        
    • is either partially or entirely
        
    • complete or partial
        
    The United Nations and co-sponsors provided full or partial financial support for 19 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المتشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ19 مشاركاً.
    The United Nations and co-sponsors provided full or partial financial support for 33 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ33 مشاركاً.
    The United Nations and co-sponsors provided full or partial financial support for 20 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المشاركة في الراعية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ20 مشاركاً.
    For those who live in countries where higher education is either partially or entirely subsidized by the State, Governments and institutions will be faced with several choices: limit admission, allow for an increase in admission while reducing student subsidies, or provide a lower quality education to the same number of students. UN وبالنسبة لمن يعيشون في بلدان توفّر فيها الدولة دعماً كاملاً أو جزئياً للتعليم العالي، ستواجه الحكومات والمؤسسات عدة خيارات تتراوح بين: الحدّ من أعداد المقبولين، أو السماح بزيادة عدد المقبولين مع خفض الإعانات التي يحصل عليها الطلاب، أو توفير تعليم أقل جودة لنفس العدد من الطلاب.
    To remanufacture a product may require the complete or partial disassembly of the unit, replacement or reprocessing of all components not meeting specifications, and testing to determine whether the new product is fully functional. UN وقد تتطلب إعادة معالجة المنتج تفكيكاً كاملاً أو جزئياً للوحدة، والاستعاضة عن كل المكونات التي لا تستوفي الخصائص، أو إعادة معالجتها، وفحصها لتحديد مدى تأدية المنتج الجديد لوظائفه الكاملة.
    The United Nations and co-sponsors provided full or partial financial support for 20 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المتشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ20 مشاركاً.
    The United Nations and co-sponsors provided full or partial financial support for 17 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المتشاركة في الراعية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ17 مشاركاً.
    The United Nations and co-sponsors provided full or partial financial support to 32 participants from 27 developing countries. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المتشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ32 مشاركاً من 27 بلدا ناميا.
    The United Nations and co-sponsors provided full or partial financial support for 21 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المتشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ21 مشاركاً.
    The United Nations and co-sponsors provided full or partial financial support for 22 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ22 مشاركاً.
    The United Nations provided full or partial financial support for 13 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ13 مشاركاً.
    co-sponsors provided full or partial financial support for 17 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ17 مشاركاً.
    co-sponsors provided full or partial financial support for 28 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المشاركة في الراعية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ28 مشاركاً.
    co-sponsors provided full or partial financial support for 25 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ25 مشاركاً.
    co-sponsors provided full or partial financial support for 33 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ33 مشاركاً.
    Although female officers generally searched the women, some complained that they were searched in full or partial view of male officers. UN وعلى الرغم من أن ضابطات هن اللواتي فتشن السيدات، إلا أن بعضهن اشتكى من تفتيشهن تفتيشاً كاملاً أو جزئياً أمام الضباط الذكور.
    268. An incapacity pension may be full or partial: (a) a full pension is awarded to members suffering the loss of at least two thirds of their capacity to work; or (b) a partial pension is awarded to members suffering the loss of at least 50 per cent but less than two thirds of their capacity to work. UN 268- وقد يكون معاش العجز كاملاً أو جزئياً: (أ) فيمنح المعاش الكامل للأعضاء الذين يعانون من انعدام ثلثي قدرتهم على العمل، على الأقل؛ (ب) ويمنح معاش جزئي للأعضاء الذين يعانون من انعدام القدرة بنسبة 50 في المائة على الأقل ولكن ليس ثلثي قدرتهم على العمل. إعانات الباقين على قيد الحياة
    (f) Rules on maintaining for the use of ministries, committees, associations, enterprises, institutions and organizations lands transferred to them from areas farmed by sovkhozes and kolkhozes for the purposes of allotment farming or on the full or partial restitution of such land to the previous users; UN (و) قواعد تتعلق بوضع أراضٍ تحت تصرف الوزارات واللجان والرابطات والمشاريع والمؤسسات والمنظمات نُقلت إليها ملكيتها من مناطق تتولى زراعتها السوفخوزات والكولخوزات لأغراض تتعلق بالزراعة التحصيصية، أو أنظمة تتعلق بمنح مستغلي تلك الأراضي السابقين تعويضاً كاملاً أو جزئياً عنها؛
    For those who live in countries in which higher education is either partially or entirely subsidized by the State, Governments and institutions will be faced with several choices: limit admission, allow for an increase in admission while reducing student subsidies, or provide a lower-quality education to the same number of students. UN وبالنسبة لمن يعيشون في بلدان توفّر فيها الدولة دعماً كاملاً أو جزئياً للتعليم العالي، ستواجه الحكومات والمؤسسات عدة خيارات تتراوح بين الحدّ من أعداد المقبولين، أو السماح بزيادة عدد المقبولين مع خفض الإعانات التي يحصل عليها الطلاب، أو توفير تعليم أقل جودة لنفس العدد من الطلاب.
    For those who live in countries where higher education is either partially or entirely subsidized by the State, Governments and institutions will be faced with several choices: limit the number of people gaining admission; allow for an increase in the number of people gaining admission while reducing subsidies to students; or provide a lower-quality education to the same number of students. UN وبالنسبة لمن يعيشون في بلدان توفّر فيها الدولة دعماً كاملاً أو جزئياً للتعليم العالي، سوف تواجه الدول والحكومات والمؤسسات عدة خيارات تتراوح بين: الحدّ من أعداد الذين يحصلون على فرص الدخول؛ أو السماح بزيادة عدد الأشخاص الذين يحصلون على فرص الدخول مع خفض الإعانات التي يحصل عليها الطلاب، أو توفير تعليم أقل جودة لنفس العدد من الطلاب.
    Under the revised Imprisonment Act, a prisoner would have the right to request complete or partial separation from other prisoners if he or she had reasonable cause to believe that his or her safety was threatened, or if there was another acceptable reason. UN وسيجيز قانون السجن المنقح للشخص المسجون أن يطلب فصله عن السجناء الآخرين فصلاً كاملاً أو جزئياً إن كانت لديه أسباب معقولة للاعتقاد بأن أمنه مهدد أو إن وُجِد سبب آخر معقول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more