The Government of Israel intends to cooperate fully with the United Nations in the implementation of its decision. | UN | وتعتزم حكومة إسرائيل التعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة في تنفيذ قرارها. |
Our hope is that all Member States will cooperate fully with the United Nations to realize the Goals of the Millennium Declaration. | UN | وأملنا أن تتعاون جميع الدول الأعضاء تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة لتحقيق أهداف إعلان الألفية. |
SADC as a region has cooperated fully with the United Nations in the area of peacekeeping activities, particularly in peace processes in the Great Lakes region. | UN | والجماعة، كمنطقة، تعاونت تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة في مجال أنشطة حفظ السلام، وعلى وجه الخصوص، في عمليات السلام في منطقة البحيرات الكبرى. |
The draft resolution also once again calls upon Governments and parties in complex humanitarian emergencies to cooperate fully with the United Nations and other humanitarian agencies and organizations in order to ensure safe and unhindered access to affected populations. | UN | ومرة أخرى، يدعو مشروع القرار الحكومات والأطراف في حالات الطوارئ الإنسانية المعقدة كذلك إلى أن تتعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة والوكالات والمنظمات الإنسانية الأخرى من أجل كفالة الوصول الآمن ودون عوائق إلى السكان المتضررين. |
65. In the meantime, I urge all Ivorian parties to exercise the utmost restraint and cooperate fully with the United Nations and other key stakeholders involved in the resolution of the crisis in Côte d'Ivoire. | UN | 65 - وفي هذه الأثناء، فإني أحض جميع الأطراف الإيفوارية على ممارسة أقصى درجات ضبط النفس والتعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين المشاركين في تسوية الأزمة في كوت ديفوار. |
The Secretary-General was further informed that in so doing the Government of Israel intended to cooperate fully with the United Nations (see S/2000/322). | UN | وأخطر الأمين العام كذلك بأن حكومة إسرائيل تعتزم في ذلك التعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة (انظر S/2000/322). |
Israel intended to cooperate fully with the United Nations in the implementation of its decisions and would do its utmost to assist the Organization in the performance of the other tasks encompassed by the above-mentioned resolutions, including the restoration of international peace and security. | UN | وأفاد بأن إسرائيل تنوي التعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة في تنفيذ مقرراتها وستبذل قصارى جهودها لمساعدة المنظمة في أداء المهام الأخرى المشمولة بالقرارين المذكورين أعلاه، بما في ذلك إعادة السلم والأمن الدوليين. |
The Secretary-General was further informed that in doing so the Government of Israel intended to cooperate fully with the United Nations (see S/2000/322). | UN | وأُبلغ الأمين العام أيضا بأن إسرائيل تعتزم بذلك التعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة (انظر S/2000/322). |
4. Strongly calls upon all parties concerned to respect the cessation of hostilities, to prevent any violation of the Blue Line and to respect it in its entirety and to cooperate fully with the United Nations and the Force; | UN | 4 - يهيب بشدة بجميع الأطراف المعنية أن تحترم وقف أعمال القتال وأن تمنع أي انتهاك للخط الأزرق وأن تحترمه بكامله وتتعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة والقوة؛ |
5. Strongly calls upon all parties concerned to respect the cessation of hostilities, to prevent any violation of the Blue Line and to respect it in its entirety and to cooperate fully with the United Nations and UNIFIL; | UN | 5 - يهيب بقوة بجميع الأطراف المعنية أن تتقيد بوقف الأعمال العدائية وأن تمنع أي انتهاك للخط الأزرق وأن تحترمه بكامله وأن تتعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة والقوة المؤقتة؛ |
4. Strongly calls upon all parties concerned to respect the cessation of hostilities, to prevent any violation of the Blue line and to respect it in its entirety and to cooperate fully with the United Nations and UNIFIL; | UN | 4 - يهيب بقوة بجميع الأطراف المعنية أن تحترم وقف أعمال القتال، وأن تمنع أي انتهاك للخط الأزرق وأن تحترمه بكامله وتتعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة والقوة المؤقتة؛ |
4. Strongly calls upon all parties concerned to respect the cessation of hostilities, to prevent any violation of the Blue line and to respect it in its entirety and to cooperate fully with the United Nations and UNIFIL; | UN | 4 - يهيب بقوة بجميع الأطراف المعنية أن تحترم وقف أعمال القتال، وأن تمنع أي انتهاك للخط الأزرق وأن تحترمه بكامله وتتعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة والقوة المؤقتة؛ |
4. Strongly calls upon all parties concerned to respect the cessation of hostilities, to prevent any violation of the Blue line and to respect it in its entirety and to cooperate fully with the United Nations and UNIFIL; | UN | 4 - يهيب بقوة بجميع الأطراف المعنية أن تحترم وقف أعمال القتال، وأن تمنع أي انتهاك للخط الأزرق وأن تحترمه بكامله وتتعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة والقوة المؤقتة؛ |
4. Strongly calls upon all parties concerned to respect the cessation of hostilities, to prevent any violation of the Blue line and to respect it in its entirety and to cooperate fully with the United Nations and UNIFIL; | UN | 4 - يهيب بقوة بجميع الأطراف المعنية أن تحترم وقف أعمال القتال، وأن تمنع أي انتهاك للخط الأزرق وأن تحترمه بكامله وتتعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة والقوة المؤقتة؛ |
4. Strongly calls upon all parties concerned to respect the cessation of hostilities, to prevent any violation of the Blue line and to respect it in its entirety and to cooperate fully with the United Nations and UNIFIL; | UN | 4 - يهيب بقوة بجميع الأطراف المعنية أن تحترم وقف أعمال القتال، وأن تمنع أي انتهاك للخط الأزرق وأن تحترمه بكامله وتتعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة والقوة المؤقتة؛ |
4. Strongly calls upon all parties concerned to respect the cessation of hostilities, to prevent any violation of the Blue Line and to respect it in its entirety and to cooperate fully with the United Nations and the Force; | UN | 4 - يهيب بقوة بجميع الأطراف المعنية أن تحترم وقف أعمال القتال وأن تمنع أي انتهاك للخط الأزرق وأن تحترمه بكامله وتتعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة والقوة؛ |
4. Strongly calls upon all parties concerned to respect the cessation of hostilities, to prevent any violation of the Blue line and to respect it in its entirety and to cooperate fully with the United Nations and UNIFIL; | UN | 4 - يهيب بقوة بجميع الأطراف المعنية أن تحترم وقف أعمال القتال، وأن تمنع أي انتهاك للخط الأزرق وأن تحترمه بكامله وتتعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة والقوة المؤقتة؛ |
5. Strongly calls upon all parties concerned to respect the cessation of hostilities, to prevent any violation of the Blue Line and to respect it in its entirety and to cooperate fully with the United Nations and UNIFIL; | UN | 5 - يهيب بقوة بجميع الأطراف المعنية أن تحترم وقف أعمال القتال وأن تمنع أي انتهاك للخط الأزرق وأن تحترمه بكامله وأن تتعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة والقوة المؤقتة؛ |
4. Strongly calls upon all parties concerned to respect the cessation of hostilities, to prevent any violation of the Blue Line and to respect it in its entirety and to cooperate fully with the United Nations and the Force; | UN | 4 - يهيب بشدة بجميع الأطراف المعنية أن تحترم وقف أعمال القتال وأن تمنع أي انتهاك للخط الأزرق وأن تحترمه بكامله وتتعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة والقوة؛ |
5. Strongly calls upon all parties concerned to respect the cessation of hostilities, to prevent any violation of the Blue Line and to respect it in its entirety and to cooperate fully with the United Nations and UNIFIL; | UN | 5 - يهيب بقوة بجميع الأطراف المعنية أن تحترم وقف أعمال القتال وأن تمنع أي انتهاك للخط الأزرق وأن تحترمه بكامله وأن تتعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة والقوة المؤقتة؛ |