Evaluation has not yet reached its full potential with regard to utility | UN | جيم - لم يحقق التقييم بعد كامل الإمكانات الكامنة فيه فيما يتعلق بالجدوى |
However, the full potential of results has not been attained due to their limited capacity and inadequate leveraging of the strength of the United Nations development system. | UN | بيد أنه لم يجرِ تحقيق كامل الإمكانات المتصلة بالنتائج وذلك نظراً لقدرتها المحدودة ولعدم استغلال قوة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على نحو كافٍ. |
The Task Force can help achieve this goal by contributing to the efforts to harness the full potential of ICT for development and poverty reduction. | UN | وبوسع فرقة العمل أن تساعد على بلوغ هذا الهدف بالإسهام في الجهود الرامية إلى تسخير كامل الإمكانات التي توفرها تكنولوجيا المعلومات والاتصال لغرضي التنمية والحد من الفقر. |
Such aid was clearly essential to help weaker and less competitive developing countries harness the full potential of trade and bring about economic growth, sustainable development and poverty reduction. | UN | فمن الواضح أن هذه المعونة ضرورية لمساعدة البلدان النامية الأضعف أو ذات القدرة التنافسية الأقل على حشد كامل الإمكانات التجارية وتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة والحد من الفقر. |
The most pressing task was to realize the full potential of the Convention and its Protocols, which would undoubtedly help to address humanitarian concerns. | UN | والمهمة الأشد إلحاحا هي استغلال كامل الإمكانات التي تنطوي عليها الاتفاقية وبروتوكولاتها، الأمر الذي لا شك سيساعد على تبديد الشواغل الإنسانية. |
The CDM had proved to be a powerful policy tool for tapping the full potential of investment opportunities, ensuring the most cost-effective emission reductions and guaranteeing widespread use of green technologies. | UN | وثبت أن آلية التنمية النظيفة هي أداة قوية من الأدوات السياساتية من أجل استغلال كامل الإمكانات التي تتيحها الفرص الاستثمارية، بما يكفل السبيل الأكثر مردودية لتخفيض الانبعاثات وبما يضمن استخدام التكنولوجيات الخضراء على نطاق واسع. |
Increased international cooperation in this field could help to develop the full potential of geospatial information and the underlying technologies and make them more useful and accessible to a wide range of users and policymakers. | UN | ومن شأن زيادة التعاون الدولي في هذا الميدان أن يساعد على تنمية كامل الإمكانات الخاصة بالمعلومات الجغرافية المكانية والتكنولوجيات التي ترتكز إليها بما يضاعف من الاستفادة منها ويجعلها أيسر منالا لنطاق عريض من المستعملين وراسمي السياسات. |
(j) Contributing to the departmental priorities to integrate the full potential of forests and furthering complementarity and collaboration with other subprogrammes in related areas. | UN | (ي) الإسهام في أولويات الإدارات المختلفة لإدماج كامل الإمكانات المتوافرة للغابات وتعزيز التكامل والتعاون مع البرامج الفرعية الأخرى في المجالات ذات الصلة. |
These challenges essentially put women at a disadvantaged position (relative to men) in so far as realising their full potential and freedoms is concerned. | UN | وهذه التحديات تضع المرأة أساساً في وضع ضعيف (بالنسبة للرجل) من حيث تحقيق كامل الإمكانات والتمتع بالحريات كافة. |
A universal approach to the provision of social services is essential to realizing their full potential as a component of transformative social policy. | UN | ولا بد من الأخذ بنهج عام لتقديم الخدمات الاجتماعية كي يتسنى تحقيق كامل الإمكانات الكامنة فيها باعتبارها عنصرا من عناصر السياسة الاجتماعية المحدثة لتغييرات جذرية(). |
60. Poverty is the deprivation of one's ability to live as a free and dignified human being with the full potential to achieve one's desired goals in life. | UN | 60 - الفقر هو حرمان المرء من القدرة على العيش بحرية وكرامة كأي كائن بشري مع امتلاك كامل الإمكانات لتحقيق الأهداف المنشودة في حياته(). |
They are also less likely to exploit the full potential of accrual-based financial information as an in-year financial management tool. " | UN | ومن غير الأرجح أن يُستغل كامل الإمكانات الموجودة في المعلومات المالية القائمة على أساس الاستحقاق بوصفها أداة للإدارة المالية داخل السنة " (). |
They are also less likely to exploit the full potential of accrual-based financial information as an in-year financial management tool. " | UN | ومن غير الأرجح أن يُستغل كامل الإمكانات الموجودة في المعلومات المالية القائمة على أساس الاستحقاق بوصفها أداة للإدارة المالية داخل السنة " (). |
(d) Enhancing cooperation and policy and programme coordination on forest-related issues, including by providing support to the Collaborative Partnership on Forests and promoting knowledge exchange and capacity-building through a cross-sectoral, cross-institutional approach to realize the full potential of forests for a sustainable future for all; | UN | (د) تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالغابات بوسائل منها تقديم الدعم إلى الشراكة التعاونية في مجال الغابات، والتشجيع على تبادل المعارف وبناء القدرات باتباع نهج يشمل عدة قطاعات ومؤسسات لتحقيق كامل الإمكانات التي تمتلكها الغابات لتوفير مستقبل مستدام للجميع؛ |
(g) Foster regional transport integration and corridor development efforts, as appropriate, so as to use the full potential of multi-country infrastructures and facilitate access to the markets of landlocked countries; | UN | (ز) تعزيز التكامل الإقليمي في مجال النقل وتوجيه الجهود الإنمائية، حسب الاقتضاء، بغية تسخير كامل الإمكانات التي تنطوي عليها البنية التحتية الممتدة عبر عدة بلدان وتيسير الوصول إلى أسواق البلدان غير الساحلية؛ |
(c) To propose actions to guide the development of principles, policies, methods and mechanisms for the standardization, interoperability and sharing of geospatial data and services, and to help countries develop the full potential of geospatial information and the underlying technology and make it accessible to and effectively used by a broad range of users; | UN | (ج) اقتراح إجراءات توجِّه وضع المبادئ، والسياسات، وأساليب التوحيد وآلياته، وقابلية التشغيل البيني وتبادل البيانات والخدمات الجغرافية المكانية، ومساعدة البلدان على تنمية كامل الإمكانات التي تنطوي عليها المعلومات الجغرافية المكانية والتكنولوجيا الأساسية وجعلها في متناول عدد كبير من المستعملين بحيث يستخدمونها بفعالية؛ |
(c) To propose workplans to define actions to guide the development of principles, policies, methods and mechanisms for the standardization, interoperability and sharing of geospatial data and services, to help countries to develop the full potential of geospatial information and the underlying technology and to make it accessible to and able to be used effectively by a broad range of users; | UN | (ج) اقتراح خطط عمل تحدد إجراءات توجِّه وضع المبادئ، والسياسات، وأساليب التوحيد وآلياته، وقابلية التشغيل البيني وتبادل البيانات والخدمات الجغرافية المكانية، ومساعدة البلدان على تنمية كامل الإمكانات التي تنطوي عليها المعلومات الجغرافية المكانية والتكنولوجيا التي تقوم عليها وجعلها في متناول عدد كبير من المستعملين بحيث يستخدمونها بفعالية؛ |