"كانبرا" - Arabic English dictionary

    كَانْبِرَا

    proper noun

    "كانبرا" - Translation from Arabic to English

    • Canberra
        
    The Canberra Commission report recommends a political commitment by the nuclear-weapon States to the elimination of nuclear weapons. UN ويوصي تقرير لجنة كانبرا بالالتزام السياسي من قبل الــدول الحائزة لﻷسلحة النووية بالقضاء على اﻷسلحــة النووية.
    A statement was made by the representative of Australia on the report of the Canberra Group. UN وأدلى ممثل أستراليا أيضا ببيان بشأن تقرير فريق كانبرا.
    Moreover, as the report of the Canberra Commission convincingly demonstrates, the doctrine of nuclear deterrence is redundant and dangerous, and diminishes the security of all States, including that of the nuclear-weapon States themselves. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كما يدل تقرير لجنة كانبرا دلالة مقنعة، فإن مذهب الردع النووي نافل وخطير، ويقلل من أمن جميع الدول، بما في ذلك أمن الدول نفسها الحائزة لﻷسلحة النووية.
    He also served as a member of the Canberra Commission on the Elimination of Nuclear Weapons in 1996. UN وعمل أيضاً عضواً في لجنة كانبرا المعنية بالقضاء على اﻷسلحة النووية في عام ٦٩٩١.
    Member, Canberra Commission on the Elimination of Nuclear Weapons. UN عضو لجنة كانبرا للقضاء على الأسلحة النووية.
    The Canberra Group on Capital Stock was an example of a city group. UN وكان فريق كانبرا المعني برأس مال الأسهم مثالا على مجموعة المدينة.
    The second development is the report of the Canberra Commission on the Elimination of Nuclear Weapons. UN والتطور الثاني هو تقرير لجنة كانبرا بشأن القضاء على اﻷسلحة النووية.
    Their positions support the conclusions reached two years ago by the Canberra Commission, to which I had the honour to belong. UN وهذا الموقف يدعم الاستنتاجات التي توصلت إليها قبل عامين لجنة كانبرا التي تشرفت بالانتماء إليها.
    The Australian Government has allocated funding for separated children's artwork at Reconciliation Place in Canberra. UN 374- وخصصت الحكومة الأسترالية تمويلاً للأعمال الفنية للأطفال المنفصلين في مكان المصالحة في كانبرا.
    Various proposals for nuclear disarmament have since been considered, including in a number of studies ranging from the Canberra Commission to the more recent WMD Commission. UN وجرى النظر في مقترحات مختلفة بشأن نزع السلاح النووي منذ ذلك الحين، بينها عدد من الدراسات منها الدراسة التي قامت بها لجنة كانبرا والدراسة التي أجرتها مؤخراً اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل.
    The views of the Canberra Commission are particularly pertinent considering the fact that its members, included leading authorities on nuclear disarmament, some of whom had earlier in their careers participated actively in formulating the nuclear doctrines and strategies of their countries. UN إن وجهات نظر لجنة كانبرا هامة بصفة خاصة ﻷن عضويتها تتألف من أكبر المتخصصين في ميدان نزع السلاح النووي، وبعضهم اشتركوا بنشاط خلال حياتهم الوظيفية في صياغة النظريات والاستراتيجيات النووية لبلدانهم.
    She then travelled to Canberra, Australia, at the invitation of the Government of Australia for one day of meetings, on 18 October 1999, with representatives of the Government and non-governmental organizations. UN ثم سافرت في 18 تشرين الأول/أكتوبر 1999 إلى كانبرا في استراليا بدعوة من حكومتها لعقد اجتماعات على مدى يوم واحد مع ممثلي كل من الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    We hope that the report of the Canberra Commission and the Advisory Opinion of the International Court of Justice will act as an impetus for building world opinion and facilitating the early start of these negotiations. UN ونأمل أن يشكل تقرير لجنــة كانبرا وفتوى محكمة العدل الدولية دفعة قوية لتكوين الرأي العام العالمي اللازم ولتسهيل بدء هذه المفاوضات في وقت مبكر.
    5. A number of demonstrations have occurred at the French Embassy in Canberra. UN ٥ - وسار عدد من التظاهرات أمام السفارة الفرنسية في كانبرا.
    India expects all countries, including those represented in the Canberra Commission on the Elimination of Nuclear Weapons, which support time-bound elimination of nuclear weapons, to join in supporting such draft resolutions. UN وتتوقع الهند من جميع البلدان، بما فيها البلدان الممثلة في لجنة كانبرا المعنية بالقضاء على اﻷسلحة النووية، والتي تؤيد القضاء على هذه اﻷسلحة في إطار زمني محدد، أن تشارك في تأييد مشاريع القرارات هذه.
    We also support the Secretary-General's call for the nuclear-weapon States to reduce their arsenals further, in line with the recommendations of the Canberra Commission. UN كما نؤيد نداء اﻷمين العام الموجه إلى الدول الحائزة لﻷسلحة النوويـــة لمواصلة تخفيض حجم ترساناتها، وفقا لتوصيات لجنة كانبرا.
    In 1996, there appeared the Australian Government-sponsored Report of the Canberra Commission on the Elimination of Nuclear Weapons. UN وفي عام 1996، ظهر " تقرير لجنة كانبرا بشأن القضاء على الأسلحة النووية " الذي رعته حكومة أستراليا.
    Various proposals for nuclear disarmament have since been considered, including in a number of studies ranging from the Canberra Commission to the more recent WMD Commission. UN وجرى النظر في مقترحات مختلفة بشأن نزع السلاح النووي منذ ذلك الحين، بينها عدد من الدراسات منها الدراسة التي قامت بها لجنة كانبرا والدراسة التي أجرتها مؤخرا اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل.
    This paper was launched at the National Press Club in Canberra in September 2002. UN وقد وزعت هذه الورقة لأول مرة في نادي الصحافة الوطنية في كانبرا في أيلول/سبتمبر 2002.
    We're the handsome Canberra boys come to see the ugly Melbourne boys. Open Subtitles (نحن الوسيمون شباب حي (كانبرا . اتينا لنرى شباب (ميلبورن) البشعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more