The atmosphere in the cluster had been positive and constructive, and he was confident that the remaining difficulties would be resolved in Brussels. | UN | وبيَّن أن الأجواء داخل المجموعة كانت إيجابية وبناءة، وأعرب عن ثقته بأنه سيتم تَخَطّي الصعوبات المتبقية في بروكسل. |
The exchange of views among all the participants revealed a broad agreement that the overall experience had been positive. | UN | وقد كشف تبادل الآراء فيما بين جميع المشاركين عن اتفاق واسع النطاق على أن التجربة كانت إيجابية في مجملها. |
The head of the Iraqi delegation stated that the meeting was positive. Kuwait expressed its disappointment in the results. | UN | وأفاد رئيس الوفد العراقي أن الجلسة كانت إيجابية وقالت الكويت إن النتائج كانت مخيبة للآمال. |
The few innovations introduced into the Statute at San Francisco were positive. | UN | والتجديدات القليلة التي أدخلت على النظام اﻷساسي في سان فرانسيسكو كانت إيجابية. |
Reports on the progress made, submitted by the ILO office in Colombia, have been positive. | UN | والتقارير عن التقدم المحرز، المقدّمة إلى مكتب منظمة العمل الدولية في كولومبيا، كانت إيجابية. |
Despite these problems, generally speaking it is undeniable that the outcome of the recent years' work of the Human Rights Council has been positive. | UN | وبالرغم من هذه المشاكل، لا يمكن عموما إنكار أن نتائج أعمال السنوات الأخيرة لمجلس حقوق الإنسان كانت إيجابية. |
Speakers noted that the experience of their countries in participating in the Mechanism, as both reviewed and reviewing States parties, had been positive. | UN | ولاحظ المتكلمون أنَّ تجارب بلدانهم في المشاركة في الآلية، كدول أطراف مستعرَضة أو مستعرِضة على السواء، كانت إيجابية. |
In that regard, Portugal's experience with the observatories established within the Council of Europe and the European Union had been positive. | UN | وأشارت في هذا الصدد إلى أن تجربة البرتغال مع المراصد المنشأة في إطار مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي كانت إيجابية. |
Speakers noted that the experience of their countries in participating in the Mechanism, as both reviewed and reviewing States parties, had been positive. | UN | ولاحظ المتكلمون أنَّ تجارب بلدانهم في المشاركة في الآلية، كدول أطراف مستعرَضة أو مستعرِضة على السواء، كانت إيجابية. |
UNFPA agreed that its experience with using national project staff had been positive in many countries. | UN | ووافق صندوق السكان على أن تجربته في استخدام موظفي المشاريع الوطنيين كانت إيجابية في كثير من البلدان. |
Although the response of the international community had been positive, the magnitude of the crisis necessitated a revision of the estimated need for aiding the worst affected populations. | UN | وعلى الرغم من أن استجابة المجتمع الدولي كانت إيجابية فإن حجم اﻷزمة تتطلب إعادة النظر في الحاجات التقديرية لمساعدة السكان اﻷكثر تضررا. |
Tox screen was positive for immunosuppressive drugs. | Open Subtitles | شاشة التشريح كانت إيجابية بالنسبة للمخدرات |
A second drug screen was positive for amitriptyline, which, I'm sure you know, causes ventricular arrhythmias. | Open Subtitles | شاشة المخدر كانت إيجابية للدواء المضاد للإكتئاب وهذا , وأنا متأكد أنكِ تعرفين بسبب الإضطراب البطيني |
Some organ/tissue samples were only found positive by one of the laboratories, however, the overall pattern was positive. | UN | ووجد أحد المختبرين مادة السارين في بعض العينات العضوية/النسيجية فقط، غير أن نتائج التحليل عموما كانت إيجابية. |
It was too early to discern impacts of the Global Gender Economic Management and Planning Initiative but indications were positive. | UN | ولم يكن الوقت قد حان للتعرف على آثار المبادرة العالمية لإدارة السياسات الجنسانية والاقتصادية، ولكن المؤشرات كانت إيجابية. |
I am pleased to inform the Assembly that the results of the meeting were positive and encouraging. They reaffirmed the complementarity of both organizations. | UN | ويسعدني أن أشير إلى أن نتائج أعمال هذا الاجتماع كانت إيجابية ومشجعة ومؤكدة على الطابع التكاملي بين المنظمتين. |
Jack thought the test results were positive. | Open Subtitles | جاك إعتقد أن نتيجة الإختبار كانت إيجابية |
Our achievements, vis-à-vis all indicators for children over the past decade, have been positive. | UN | وإنجازاتنا إزاء جميع المؤشرات الخاصة بالأطفال خلال العقد الماضي كانت إيجابية. |
Reactions in general, within Burundi and abroad, however, have been positive. | UN | بيد أن ردود الفعل بوجه عام داخل بوروندي وخارجها، كانت إيجابية. |
In addition, it may be said that in general the response to the Commission's work on the subject so far has been positive. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن القول بأن الاستجابة لأعمال اللجنة المتعلقة بهذا الموضوع قد كانت إيجابية بصفة عامة. |
The expenditure patterns are positive for 2010 and the rise in income is staying stable. | UN | كما أن أنماط الإنفاق في عام 2010 كانت إيجابية وظل ارتفاع الدخل مستقراً. |
A. Contributions 28. Figure III above and table 1 below show that long-term funding trends for operational activities for development have been favourable. | UN | 28 - يبين الشكل الثالث الوارد أعلاه والجدول 1 الوارد أدناه أن الاتجاهات الطويلة الأجل لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية كانت إيجابية. |
136. The Director of the Division for Management noted with satisfaction that the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions had recognized improvements in the budget presentation and that, overall, the comments made by Member States on the outline of the consolidated budget for the biennium 2008-2009 were of a positive nature. | UN | 136- وأشار مدير شعبة الإدارة بارتياح إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد أقرّت بالتحسينات المدخلة على عرض الميزانية، وأن تعليقات الدول الأعضاء على مخطط الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 كانت إيجابية بوجه عام. |
One of them tested positive for weed and that's about it. | Open Subtitles | نتيجة أحدهم كانت إيجابية للحشيش و هذا كل شيء |
Sexual assault results came back positive on Craig Bena. | Open Subtitles | نتائج الاعتداء الجنسي كانت إيجابية على "كريغ بينا". |
That is why we are honoured to affirm that, 12 years after the signing of the agreement, the region has responded positively. | UN | ولذا فإنه يشرفنا أن نؤكد أن استجابة المنطقة، بعد مضي ١٢ سنة على توقيع الاتفاق، كانت إيجابية. |
The year had been a positive one for women and gender issues. | UN | ووصفت السنة بأنها كانت إيجابية بالنسبة للمرأة وللقضايا المتصلة بالفوارق بين الجنسين. |