"كانت على حق" - Translation from Arabic to English

    • was right
        
    • she's right
        
    • were right
        
    • had been right
        
    Kendra was right. I am in heat, or something like that. Open Subtitles كندرا كانت على حق أنا مثارة أو شيئ مثل ذلك
    Kendra was right. I am in heat, or something like that. Open Subtitles كندرا كانت على حق أنا مثارة أو شيئ مثل ذلك
    (scoffs) Next you're gonna say you think Sabrina was right. Open Subtitles الشي التالي الذي ستقوله ان صابرينا كانت على حق.
    So maybe the thing that you're really upset about is that she was right. Open Subtitles فربما ما انت مستاء حوله حقا انها كانت على حق
    We gotta find out if she's right, and we gotta find out now. Open Subtitles علينا اكتشاف طريقة إذا ما كانت على حق فعلينا اكتشاف ذلك الآن
    Well, that means, then, that that behavioral analyst was right, that this was a body dump. Open Subtitles حسنا،هذا يعني أن هذا المحللة السلوكية كانت على حق أن الجثة تم رميها
    The kid was right about the vault anyway. Open Subtitles إذن ؟ الطفلة كانت على حق بشأن القبو على أية حال
    Reset the system. I guess the Doctor was right! Open Subtitles إعادة ترتيب النظام اعتقد أن الطبيبة كانت على حق
    Korra was right. We gotta do something. Quick. Open Subtitles كورا كانت على حق ، يجب أن نفعل شيئاً بسرعة
    At least we'll be able to tell Mrs Meshal she was right. Open Subtitles على الأقل بمقدورنا اخبار زوجة مشعل انها كانت على حق
    Despite missing my ex-best friends, my mom was right. Open Subtitles على الرغم من إشتياقي لصديقاتي العزيزات السابقات , أمي كانت على حق
    You know, my mother was right when she said you're a bitch. Open Subtitles توقف أتعلمين أمي كانت على حق عندما قالت إنك ساقطة
    Well, sounds like she was right about men. Open Subtitles يَيبدو جيد مثل أنها كانت على حق بخصوص الرجال
    And lake was right - the coroner's report says that dawson was juiced up on muscle mixers. Open Subtitles و "ليك" كانت على حق و التقرير الطبى يقول ذلك ان "داوسون" كان يتعاطى المنشطات
    She got on the ferry, I didn't, and as it turns out, she was right to have had a bad feeling. Open Subtitles طلعت هى على العبّارة و انا لا و كما ظهر بعد ذلك كانت على حق فى ان يكون لديها شعور سىء
    She was right to have asked me to cancel. Open Subtitles كانت على حق فى ان تتطلب منى ان نلغى الرحلة
    Miss Marple was right. It isn't a copy. Open Subtitles الأنسة ماربل كانت على حق,انها لم تكن منسوخة
    She was right. You are too old. Open Subtitles لقد كانت على حق ، إنك كبيرًا جداً في السن
    So, the psychic was right. My secret wasn't safe. Open Subtitles اذن, الوسيطة الروحية كانت على حق السر الأخير لم يكن آمنا
    You know how much she likes being told she's right. Open Subtitles تعرف كم تحب ان تخبرها بأنها كانت على حق
    she's right. You're really gone on this. Open Subtitles لقد كانت على حق لم يكُن عليكَ أن يحدث لكَ كل هذا
    The falling regimes consistently maintained that Al Jazeera wasn’t neutral. They were right. News-Commentary تزعم الأنظمة الساقطة على نحو ثابت أن الجزيرة لم تكن محايدة. والواقع أنها كانت على حق في زعمها هذا.
    That also presupposed that the Committee had been right in finding a violation, an issue raised by many States parties. UN ويفترض ذلك أن اللجنة كانت على حق عندما تثبتت من الانتهاك، وهو ما يراهن عليه عدد كبير من الدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more