"كانت على وشك أن" - Translation from Arabic to English

    • was about to
        
    • were about to
        
    • were close to
        
    • was just about to
        
    • was going to
        
    You see, the bride wanted only the best for her wedding day because she was about to marry the best man in the world Open Subtitles .. تعرفون أرادت العروس أفضل الأشياء فقط في يوم زفافها لأنها كانت على وشك أن تتزوج .. من أفضل رجُل في العالم
    I was marrying the man of my dreams, and our happily ever after was about to begin. Open Subtitles كنت قد تزوجت رجل أحلامي و سعادتنا منذ ذلك الحين كانت على وشك أن تبدأ
    No one is unaware that the Arab Group was about to introduce a draft resolution limited to the question of the representation of the occupied Palestinian territories. UN ليس بخاف على أحد أن المجموعة العربية كانت على وشك أن تتقدم بمشروع قرار يقتصر على مسألة تمثيل الأراضي الفلسطينية المحتلة في هذه المنطقة.
    And you sat in it, and you worried that your lives were about to change. Open Subtitles وجلست أنت بداخلها وكنت قلقة لأن حياتك كانت على وشك أن تتغير
    By 1990, most regions had achieved or were close to achieving equality in primary school enrolment, a marked change from 1970. UN وبحلول عام ١٩٩٠ كانت معظم المناطق قد أحرزت أو كانت على وشك أن تحرز المساواة في القيد بالمدرسة الابتدائية وكان هذا تغيرا مرموقا منذ عام ١٩٧٠.
    Mom was just about to get some action for the first time since she conceived me. Open Subtitles أُمي كانت على وشك أن تتم مُضاجعتها لأول مرة منذ أنجبتني
    She was about to walk straight into afternoon mass in front of everyone, but I saw her first. Open Subtitles كانت على وشك أن تدخل قداس بعد الظهر أمام الجميع ولكني رأيتها أولًا
    In fact, it was about to get worse. Open Subtitles في الحقيقة، الأمور كانت على وشك أن تصبح أسوأ
    Erica was about to tell us something and then she went into that seizure. Open Subtitles إيريكا كانت على وشك أن تقول لنا شيئا ثمأصيبتبتلكالأزمة.
    She was scared because she was about to be killed by an actual person. Open Subtitles كانت خائفة لأنّها كانت على وشك أن تُقتل بواسطة إنسان حقيقي.
    Judy Cullen bought an auto repair shop in Queens that was about to go out of business, and she still owns the building. Open Subtitles كانت على وشك أن تفلس ولا تزال تمتلك المبنى
    And by this time I was gambling away most of my daughter's college tuition, my wife was about to leave me or throw me out. Open Subtitles وبذلك الوقت، كنت أخسر في القمار , مال تعليم ابنتي الجامعيّ زوجتي كانت على وشك أن تتركني أو تطردني
    Protestantism was about to outstrip the missions of the Catholic Church. Open Subtitles البروتستانتية كانت على وشك أن تتفوق على البعثات التبشيرية للكنيسة الكاثوليكية
    The NSA was about to bring him in for questioning when he was grabbed. Open Subtitles الوكالة كانت على وشك أن تجلبه للأستجواب عندما تم اختطافة.
    She was about to get lost while chasing after that good-for-nothing boy. Open Subtitles كانت على وشك أن تضيع بينما يطارد بعد أن الشاطر حسن مقابل لا شيء.
    Okay, look, my life was about to completely change, okay? Open Subtitles حسناً , أُنصتِ فأن حياتي كانت على وشك أن تتغير جداً , حسناً ؟
    the woman was about to wallpaper her living room with my brain matter. Open Subtitles المرأة كانت على وشك أن تصبغ غرفة جلوسها بدماغي
    The final battle was about to be waged at the fairview county courthouse. Open Subtitles المعركة النهاية كانت على وشك أن تحدث في دار عدل مقاطعة فيرفيو
    But Christian fortunes were about to change dramatically. Open Subtitles ولكن الحظوظ المسيحية كانت على وشك أن تتغير جذرياً
    9. In 2006, 30 of the least developed countries met or were close to the 25 per cent target, up from 29 in 2005 and 18 in 2000. UN 9 - وفي عام 2006، حقق 30 من أقل البلدان نموا، أو كانت على وشك أن تحقق، النسبة المستهدفة البالغة 25 في المائة بعد أن كانت 29 بلد في عام 2005 و 18 في عام 2000.
    Because Tess was just about to look somewhere else, so they changed the frame to anything that might keep her attention. Open Subtitles لأنّ تَس كانت على وشك أن تنظر إلى مكان آخر بعيداً عن الشاشة لذا غيّروا الصورة إلى أي شيء يبقيها منتبهة إلى الشاشة
    She also began experiencing nightmares, premonitions that she was going to be killed. Open Subtitles بدأت أيضا تعاني من الكوابيس هواجس انها كانت على وشك أن تقتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more