| Since then, canton 9 has implemented a series of recommendations that were included in the UNMIBH report. | UN | ومنذ ذلك الوقت، نفذ الكانتون ٩ سلسلة من التوصيات التي كانت مدرجة في تقرير البعثة. |
| Bodies that were included in the list in previous years but which have since ceased to function have also been omitted. | UN | كما حذفت الهيئات التي كانت مدرجة بالقائمة في السنوات السابقة ولكنها كفت عن العمل منذ ذلك الحين. |
| Furthermore, following consultation with the Committee and national experts, the United States reduced its nominations for cucurbits, peppers, tomatoes and nurseries to levels lower than those that were included in the Committee's interim recommendation but were made subject to further substantiation from the party. | UN | وعلاوة على ذلك، وبعد التشاور مع اللجنة والخبراء الوطنيين، خفضت الولايات المتحدة ترشيحاتها المتعلقة بالقرعيات والفلفل والطماطم والمشاتل إلى مستويات أقل من تلك التي كانت مدرجة في التوصية المؤقتة الصادرة عن اللجنة ولكن تم جعلها خاضعة لتقديم المزيد من الأدلة من الطرف. |
| The Agency was unable to implement a general pay increase for its staff, which was included in its budget but remained unfunded. | UN | وقد عجزت الوكالة عن تنفيذ زيادة عامة في مرتبات موظفيها كانت مدرجة في ميزانيتها ولكنها لم تجد تمويلا. |
| The Board noted that the meeting plan had been included in the annual workplan for 2010 and that a staff member in the section had communicated with the consultant by e-mail about the relevant fee rate 20 days before the meeting, which indicated that this had not been an emergency case. | UN | ولاحظ المجلس كذلك أن خطة الاجتماعات كانت مدرجة في خطة العمل السنوية لعام 2010، وأن موظفا في تلك الدائرة بعث إلى الخبير الاستشاري رسالة بالبريد الإلكتروني قبل عشرين يوما من عقد الاجتماع يبلغه فيها بمعدل الأتعاب. |
| Some projects were listed on the UNCTAD list which did not appear on the UNDP list, and vice versa. | UN | وبعض المشاريع كانت مدرجة في قائمة اﻷونكتاد ولكنها لم ترد في قائمة البرنامج اﻹنمائي، والعكس بالعكس. |
| Leaving aside the issue of the proper claimant to file the claim with the Commission, the Panel finds that the amounts claimed were included in the settlement reached between ABB Schaltanlagen and the Public Works Department. | UN | 175- يرى الفريق، بصرف النظر عن مسألة من هو المطالِب المعني بتقديم المطالبة إلى اللجنة، أن المبالغ المطالَب بها كانت مدرجة في التسوية التي تم التوصل إليها بين شركة شالتأنلاغين ووزارة الأشغال العامة. |
| In its reply to the article 34 notification, Koncar stated that in terms of the contract signed for the North Jazira Irrigation project, in the specifications to the contract, the costs of inspection were included. | UN | وذكرت شركة كونتشار في ردها على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34، أن تكاليف التفتيش كانت مدرجة في شروط العقد الموقع بشأن مشروع للري في شمال الجزيرة. |
| The activities that follow were included in the 2001 programme and, after the necessary updating, are also expected to be carried out in 2002. First segment | UN | الأنشطة التالية كانت مدرجة في برنامج عام 2001، ومن المتوقع أن يجري تنفيذها في عام 2002 بعد إدخال التعديلات اللازمة عليها. |
| These anniversaries were included in the list of UNESCO calendar events and widely celebrated at the international level. | UN | وهذه الاحتفالات بالذكرى السنوية كانت مدرجة في الجدول الزمني لأنشطة اليونسكو، ويُحتَفَل بها على نطاق واسع على الصعيد العالمي. |
| This software tool was used extensively during phase I and phase II of the synthesis and assessment of GHG inventories to extract implied emission factors, activity data and emissions data that were included in section I of the report. | UN | 69- واستُخدمت هذه الأداة الحاسوبية استخداماً واسعاً خلال المرحلتين الأولى والثانية من عملية توليف وتقييم قوائم جرد غازات الدفيئة لاستخراج عوامل الانبعاثات الضمنية، وبيانات الأنشطة، وبيانات الانبعاثات التي كانت مدرجة في الفرع الأول من التقرير. |
| D. Inclusion of chemicals in annex III that were included in the interim PIC procedure before the date of the first meeting of the Conference of the Parties, but are not yet listed in annex III | UN | دال - إدراج المواد الكيميائية في المرفق الثالث التي كانت مدرجة في إجراء الموافقة المسبقة عن علم قبل تاريخ الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف وغير المدرجة بعد في المرفق الثالث |
| At the same time, we note that some very important elements and principles that were included in resolution 57/86, entitled " Compliance with arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements " and adopted by consensus by the General Assembly in 2002, are not fully reflected in this year's draft resolution. | UN | وفي الوقت ذاته، نلاحظ أيضا أن بعض العناصر والمبادئ البالغة الأهمية التي كانت مدرجة في القرار 57/86، المعنون " الامتثال لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح " الذي اتخذته الجمعية العامة بتوافق الآراء في 2002، لا تظهر بشكل كامل في مشروع قرار هذا العام. |
| A. Inclusion of chemicals in annex III that were included in the interim PIC procedure before the date of the first meeting of the Conference of the Parties, but are not yet listed in annex III to the Convention | UN | ألف - إدراج المواد الكيميائية في المرفق الثالث التي كانت مدرجة في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم قبل تاريخ انعقاد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف والتي لم تدرج بعد في المرفق الثالث للاتفاقية |
| A. Inclusion of chemicals in Annex III to the Convention that were included in the interim PIC procedure before the date of the first meeting of the Conference of the Parties but are not yet listed in Annex III | UN | ألف - إدراج مواد كيميائية في المرفق الثالث للاتفاقية كانت مدرجة في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن عمل قبل تاريخ الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف ولكنها ليست مدرجة في المرفق الثالث |
| The reduction relates to the discontinuance of the one-time cost of acquisition of software that was included in the biennium 2006-2007. | UN | ويتعلق النقصان بانتهاء التكلفة غير المتكررة المتصلة بشراء برنامج حاسوبي والتي كانت مدرجة في فترة السنتين 2006-2007. |
| It asserts that the claim for unpaid engineering services was included in the submission for arbitration but no award was made in respect of it. | UN | ويؤكد على أن المطالبة بالتعويض عن المبالغ غير المدفوعة للخدمات الهندسية كانت مدرجة في المطالبة التي قدمها إلى محكمة التحكيم لكنها لم تصدر أي قرار بشأنها. |
| UNRWA could not readily provide the Board with the actual expenditure incurred as a result of the post adjustment, as this was included as part of the total salary cost. | UN | ولم يكن باستطاعة الأونروا أن تزود المجلس فورا بالنفقات الفعلية المتكبدة نتيجة لتسوية مقر العمل وذلك لأن هذه التسوية كانت مدرجة كجزء من التكلفة الإجمالية للمرتبات. |
| The Committee noted with satisfaction that the secretariat had filled the additional Professional post at the P-4 level, which had been included in the programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | 20- ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ الأمانة قد شغلت الوظيفة الفنية الإضافية برتبة ف-4، التي كانت مدرجة في ميزانية البرنامج لفترة السنتين 2010-2011. |
| 391. Concern was raised regarding the removal in the present document of the reference to " internationally agreed development goals " , which had been included in paragraph 25.4, under programme 25, of the strategic framework for the period 2012-2013. | UN | 391 - وأُعرب عن القلق إزاء حذف الإشارة إلى " الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا " من هذه الوثيقة، وهي الإشارة التي كانت مدرجة في الفقرة 25-4، في إطار البرنامج 25، من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013. |
| 20. Projects whose titles appear in bold and in italics were listed in the previous Plan. | UN | ٠٢- ويعني إدراج عناوين المشاريع بحروف بارزة وبحروف مائلة أن هذه المشاريع كانت مدرجة في الخطة السابقة. |
| Although the issue was on the agenda of ICSC, the ICSC Chairman used the lame excuse of the heavy workload of the ICSC secretariat to refuse a substantive discussion in the Commission. | UN | ورغم أن المسألة كانت مدرجة في جدول أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية، استخدم رئيس اللجنة العذر الواهي المتصل بثقل حجم أعمال أمانة اللجنة ليعارض إجراء مناقشة موضوعية في اللجنة. |
| The High Commissioner noted that the themes of protection of children, migration and employment were on the agenda of the eighth session of the Working Group and that the eighth session also included a discussion on good practices put into place by States to end racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | ولاحظت المفوضة السامية أن مواضيع حماية الأطفال والهجرة والعمالة كانت مدرجة في جدول أعمال الدورة الثامنة للفريق العامل وأن من بنود جدول أعمال الدورة الثامنة أيضاً إجراء مناقشة بشأن أفضل الممارسات التي تطبقها الدول لوضع حد للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
| I believe lola's nanny, caroline, was listed. | Open Subtitles | أعتقد أن مربية لولا كارولين، كانت مدرجة باللائحه |