"كانت مغلقة" - Translation from Arabic to English

    • was closed
        
    • were closed
        
    • were locked
        
    • was locked
        
    • had been closed
        
    • were sealed
        
    • was sealed
        
    • were off
        
    • were shut
        
    • was blocked
        
    • was off
        
    • were out
        
    • formerly closed
        
    The team asked to see the library but it was closed on that day. UN وطلب الفريق زيارة المكتبة ولكنها كانت مغلقة في ذاك اليوم.
    The team inspected the production rooms which were open, then examined the administration building from the outside, which was closed because it was officially a holiday. UN وفتش الفريق قاعات الإنتاج التي كانت مفتوحة ثم اطلع على بناية الإدارة من الخارج التي كانت مغلقة بسبب العطلة الرسمية.
    Reportedly, the trials were closed and fell short of complying with internationally recognized fair-trial standards. UN ومما يذكر أن المحاكمات كانت مغلقة ولا ترقى إلى مستوى التقيد بالمعايير المعترف بها دوليا بشأن المحاكمات العادلة.
    As the meetings of subsidiary body 2 were closed, there are no official records of those meetings. UN ولا تتوافر محاضر رسمية لجلسات الهيئة الفرعية 2 لأنها كانت مغلقة.
    All the doors and windows were locked from the inside, and despite the wreckage, there's no sign of forced entry. Open Subtitles كل الأبواب و النوافذ كانت مغلقة من الداخل، وعلى الرغم من الحُطام، ليس هناك علامة على الدخول عنوةً.
    Okay, well, the room was locked from the inside. Open Subtitles حسناً , حسناً الغرفة كانت مغلقة من الداخل
    No injuries to children were reported as a result of the incident, given that the school had been closed that day as a precautionary measure. UN ولم يُبلغ عن حدوث أي إصابات للأطفال نتيجة لهذا الحادث، لأن المدرسة كانت مغلقة في ذلك اليوم كتدبير وقائي.
    When we inventoried the drugs in the evidence locker, all the bags were sealed, so, you know, we didn't bother to make sure they were still heroin. Open Subtitles عندما كنا نحصر، المخدرات فى خزانة الادلة جميع الحقائب كانت مغلقة
    The source submits that the trial was closed to the public, including outside observers and activists. UN ويفيد المصدر بأن المحاكمة كانت مغلقة للجمهور، بما في ذلك للمراقبين والناشطين الخارجيين.
    What if you were in the control system of gas pipelines and when a valve was supposed to be open, it was closed and the pressure built up and the pipeline exploded? Open Subtitles ماذا لو كنت تتحكم في أنظمة أنابيب الغاز وبدلاً من أن تكون الصمامات مفتوحة كانت مغلقة وإزداد الضغط
    But the area was closed off, and there were danger signs. Open Subtitles لكن المنطقة كانت مغلقة وكانت هناك علامات خطر
    The roads were closed for some reason... plus this jerk in registration took an age processing my application. Open Subtitles الطرق كانت مغلقة .. لسبب ما اضافة الى هذا الاحمق في قسم التسجيل اخذ وقتاً طويلاً في تعبئة طلبي
    Means no lights were turned on, the blinds were closed. Open Subtitles مما يعني لا ضوء أشعل والستائر كانت مغلقة
    Even if he didn't light up himself, it was a rainy night, the windows were closed. Open Subtitles حتى لو لم يشعله بنفسه كانت ليلة ماطرة النوافذ كانت مغلقة
    No, none that we could find. Doors and windows were locked. Open Subtitles لم نستطع إيجاد أي شيء الأبواب والنوافذ كانت مغلقة
    The door opens and closes on its own, and then no one enters or exits the apartment until police arrive, and all the windows were locked from the inside. Open Subtitles الباب فُتح و أُغلق لوحده، و لم يدخل أو يخرج أحدٌ من الشقة حتى وصول لشرطة، و كل النوافذ كانت مغلقة من الداخل.
    Nevins' important belongings were locked away, but I managed to retrieve this. Open Subtitles كانت مغلقة ومخبئة بمكان بعيد لكن تمكنت من إستعادة هذا
    You're sure the shed was locked up tight Open Subtitles هل أنت متأكد أن الورشة كانت مغلقة بأحكام
    21. Roads that had been closed for more than two years have been opened for humanitarian transport. UN ١٢ - وفتحت للنقل المتعلق باﻷغراض اﻹنسانية طرق كانت مغلقة لما يزيد عن السنتين.
    The Class-A Decepticon weapons confiscated during the war were sealed within the vaults below Iacon. Open Subtitles في الدرجة الاولى للديسبتيكونز الأسلحة المصادرة خلال الحرب كانت مغلقة داخل خزائن إياكون
    You said he was sealed in his tomb for a thousand years. Open Subtitles لقد قلت ان المقبرة كانت مغلقة لالاف السنين
    And we could lock into cell phones even when they were off and send a fake text from a friend, suggest a meeting place, and then capture... 1A, clear to fire. Open Subtitles حتي وإن كانت مغلقة وإرسالة رسالة مزيفة لصديق، وإقتراح إجتماع في أحد الأماكن ثم نقبض عليهم
    I went out to buy a new shirt. AII the shops were shut... Open Subtitles خرجت لشراء قميص جديد كل المحلات التجارية كانت مغلقة
    The bile duct was blocked by this. Open Subtitles القناة الصفراوية كانت مغلقة بهذا
    Then I went to turn it off, but it already was off, so I turned it on. Open Subtitles ثم أردتُ إغلاقها لكنها كانت مغلقة مسبقًا، لذا قمتُ بفتحها
    A few described a black man in a dark hoodie and gray ballcap, but the lights were out. Open Subtitles بعضهمك وصفوا رجل اسود يعتمر قلنسوة غامقة و قبعة رمادية , و لكن الاضواء كانت مغلقة
    The relative affordability of international travel and the opening up of formerly closed frontiers have facilitated these movements. UN فالسهولة النسبية للسفر الدولي، وفتح حدود كانت مغلقة فيما مضى، قد يسﱠرا تلك التحركات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more