The team asked to see the library but it was closed on that day. | UN | وطلب الفريق زيارة المكتبة ولكنها كانت مغلقة في ذاك اليوم. |
The team inspected the production rooms which were open, then examined the administration building from the outside, which was closed because it was officially a holiday. | UN | وفتش الفريق قاعات الإنتاج التي كانت مفتوحة ثم اطلع على بناية الإدارة من الخارج التي كانت مغلقة بسبب العطلة الرسمية. |
Reportedly, the trials were closed and fell short of complying with internationally recognized fair-trial standards. | UN | ومما يذكر أن المحاكمات كانت مغلقة ولا ترقى إلى مستوى التقيد بالمعايير المعترف بها دوليا بشأن المحاكمات العادلة. |
As the meetings of subsidiary body 2 were closed, there are no official records of those meetings. | UN | ولا تتوافر محاضر رسمية لجلسات الهيئة الفرعية 2 لأنها كانت مغلقة. |
All the doors and windows were locked from the inside, and despite the wreckage, there's no sign of forced entry. | Open Subtitles | كل الأبواب و النوافذ كانت مغلقة من الداخل، وعلى الرغم من الحُطام، ليس هناك علامة على الدخول عنوةً. |
Okay, well, the room was locked from the inside. | Open Subtitles | حسناً , حسناً الغرفة كانت مغلقة من الداخل |
No injuries to children were reported as a result of the incident, given that the school had been closed that day as a precautionary measure. | UN | ولم يُبلغ عن حدوث أي إصابات للأطفال نتيجة لهذا الحادث، لأن المدرسة كانت مغلقة في ذلك اليوم كتدبير وقائي. |
When we inventoried the drugs in the evidence locker, all the bags were sealed, so, you know, we didn't bother to make sure they were still heroin. | Open Subtitles | عندما كنا نحصر، المخدرات فى خزانة الادلة جميع الحقائب كانت مغلقة |
The source submits that the trial was closed to the public, including outside observers and activists. | UN | ويفيد المصدر بأن المحاكمة كانت مغلقة للجمهور، بما في ذلك للمراقبين والناشطين الخارجيين. |
What if you were in the control system of gas pipelines and when a valve was supposed to be open, it was closed and the pressure built up and the pipeline exploded? | Open Subtitles | ماذا لو كنت تتحكم في أنظمة أنابيب الغاز وبدلاً من أن تكون الصمامات مفتوحة كانت مغلقة وإزداد الضغط |
But the area was closed off, and there were danger signs. | Open Subtitles | لكن المنطقة كانت مغلقة وكانت هناك علامات خطر |
The roads were closed for some reason... plus this jerk in registration took an age processing my application. | Open Subtitles | الطرق كانت مغلقة .. لسبب ما اضافة الى هذا الاحمق في قسم التسجيل اخذ وقتاً طويلاً في تعبئة طلبي |
Means no lights were turned on, the blinds were closed. | Open Subtitles | مما يعني لا ضوء أشعل والستائر كانت مغلقة |
Even if he didn't light up himself, it was a rainy night, the windows were closed. | Open Subtitles | حتى لو لم يشعله بنفسه كانت ليلة ماطرة النوافذ كانت مغلقة |
No, none that we could find. Doors and windows were locked. | Open Subtitles | لم نستطع إيجاد أي شيء الأبواب والنوافذ كانت مغلقة |
The door opens and closes on its own, and then no one enters or exits the apartment until police arrive, and all the windows were locked from the inside. | Open Subtitles | الباب فُتح و أُغلق لوحده، و لم يدخل أو يخرج أحدٌ من الشقة حتى وصول لشرطة، و كل النوافذ كانت مغلقة من الداخل. |
Nevins' important belongings were locked away, but I managed to retrieve this. | Open Subtitles | كانت مغلقة ومخبئة بمكان بعيد لكن تمكنت من إستعادة هذا |
You're sure the shed was locked up tight | Open Subtitles | هل أنت متأكد أن الورشة كانت مغلقة بأحكام |
21. Roads that had been closed for more than two years have been opened for humanitarian transport. | UN | ١٢ - وفتحت للنقل المتعلق باﻷغراض اﻹنسانية طرق كانت مغلقة لما يزيد عن السنتين. |
The Class-A Decepticon weapons confiscated during the war were sealed within the vaults below Iacon. | Open Subtitles | في الدرجة الاولى للديسبتيكونز الأسلحة المصادرة خلال الحرب كانت مغلقة داخل خزائن إياكون |
You said he was sealed in his tomb for a thousand years. | Open Subtitles | لقد قلت ان المقبرة كانت مغلقة لالاف السنين |
And we could lock into cell phones even when they were off and send a fake text from a friend, suggest a meeting place, and then capture... 1A, clear to fire. | Open Subtitles | حتي وإن كانت مغلقة وإرسالة رسالة مزيفة لصديق، وإقتراح إجتماع في أحد الأماكن ثم نقبض عليهم |
I went out to buy a new shirt. AII the shops were shut... | Open Subtitles | خرجت لشراء قميص جديد كل المحلات التجارية كانت مغلقة |
The bile duct was blocked by this. | Open Subtitles | القناة الصفراوية كانت مغلقة بهذا |
Then I went to turn it off, but it already was off, so I turned it on. | Open Subtitles | ثم أردتُ إغلاقها لكنها كانت مغلقة مسبقًا، لذا قمتُ بفتحها |
A few described a black man in a dark hoodie and gray ballcap, but the lights were out. | Open Subtitles | بعضهمك وصفوا رجل اسود يعتمر قلنسوة غامقة و قبعة رمادية , و لكن الاضواء كانت مغلقة |
The relative affordability of international travel and the opening up of formerly closed frontiers have facilitated these movements. | UN | فالسهولة النسبية للسفر الدولي، وفتح حدود كانت مغلقة فيما مضى، قد يسﱠرا تلك التحركات. |