"كانز" - Translation from Arabic to English

    • CANZ
        
    • Kunz
        
    • cans
        
    • Quinze
        
    The CANZ countries believed that, without broad and unified support, it would not be helpful to try to progress to a convention based on the articles. UN وتعتقد بلدان كانز أن محاولة المضي قدماً لإبرام اتفاقية على أساس المواد لن يكون مفيداً بدون توفر دعم موحد وواسع النطاق.
    The CANZ countries would not object if Member States wished to place the articles on the agenda of a future session, preferably a session at which other Commission topics might come up for review. UN ولن تعارض بلدان كانز إذا رغبت الدول الأعضاء في إدراج هذه المواد على جدول أعمال دورة مستقبلية، ويفضل أن تكون دورة قد تستعرض فيها مواضيع أخرى من المواضيع التي تعالجها اللجنة.
    Consequently, the CANZ group of countries called upon the Secretary-General and Member States to provide the assistance and support required in order to ensure the Unit's sustainability. UN والتالي تدعو مجموعة بلدان كانز الأمين العام والدول الأعضاء إلى تقديم المساعدة والدعم اللازمين لضمان استدامة الوحدة.
    This is our bank manager, Peter Kunz. Open Subtitles هذا مدير مصرفنا، بيتر كانز.
    He can get in line behind the tin cans. Open Subtitles "فيمكنه أن يدخل فى الخط خلف "تين كانز
    Me, I ain't gonna be a maid for the rest of my life. Good heavens, are these Louis Quinze? Reproductions all of them. Open Subtitles انا لن اظل خادمة طول عمرى يا الهى , اليست هذة لويز كانز ؟
    The CANZ countries offered to help the Department with doctrine development and looked forward to learning more about the anticipated working relationship between the newly established Peacebuilding Commission and the relevant departments at Headquarters and in the field. UN وذكر أن بلدان مجموعة كانز تعرض مساعدة الإدارة في تطوير العقيدة وتتطلع إلى مزيد من المعلومات عن علاقة العمل المتوقعة بين لجنة بناء السلام التي تم إنشاؤها مؤخراً والإدارات ذات الصلة بالمقر وفي الميدان.
    In that vein, it must be clear, therefore, that CANZ does not regard our budget undertaking as entailing any automatic commitment or agreement to expenditure proposals for the remainder of 2006. UN وفي هذا السياق، يجب أن يكون واضحا، بالتالي، بأن مجموعة كانز تعتبر أن تعهدنا بالميزانية لا يعني التزاما تلقائيا أو اتفاقا على مقترحات الإنفاق حتى نهاية عام 2006.
    The CANZ group urged States to conclude a comprehensive convention on international terrorism as soon as possible to supplement the 13 counter-terrorism instruments with universal application and provide a solid foundation for international cooperation in preventing, prosecuting and punishing terrorist acts. UN وأضاف أن مجموعة كانز تحث الدول على إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي في أقرب وقت ممكن لإكمال صكوك مكافحة الإرهاب الثلاثة عشر المطبقة عالميا ولإرساء أساس متين للتعاون الدولي في منع أعمال الإرهاب والمقاضاة والعقاب عليها.
    The CANZ group supported the principle of an international convention that would require Member States to exercise jurisdiction over their nationals participating in United Nations operations abroad. UN وقال إن مجموعة كانز يؤيد مبدأ عقد اتفاقية دولية تقضي بأن تمارس الدول الأعضاء الولاية القضائية على حاملي جنسيات أخرى يشتركون في عمليات الأمم المتحدة في الخارج.
    In the meantime, the CANZ group supported the short-term measures recommended by the Secretariat to fill the jurisdictional gap, in particular the adoption of a General Assembly resolution on the subject. UN وفي هذه الأثناء، قال إن مجموعة كانز تؤيد التدابير قصيرة الأبد التي أوصت بها الأمانة العامة لسد الثغرة الاختصاصية، وبصفة خاصة اعتماد قرار للجمعية العامة بشأن الموضوع.
    Unfortunately, however, the draft resolution as it stood worked against such efforts, which was why CANZ had voted against it. UN ولكن، من سوء الحظ، كان لمشروع القرار كما كانت صيغته أثر مناوئ لتلك الجهود، ما أدى بـ " كانز " إلى التصويت ضده.
    CANZ remained committed to a successful, development-oriented conclusion to the Doha Round. UN وما تزال " كانز " ملتزمة بالاختتام الناجح ذي المنحى الإنمائي لجولة الدوحة.
    71. CANZ welcomed the range of strategic initiatives aimed at building institutional police capacity in post-conflict environments. UN 71 - وقال إن مجموعة كانز ترحّب بمجموعة المبادرات الاستراتيجية التي تستهدف بناء قدرة شرطة مؤسسية في ظروف ما بعد الصراع.
    The CANZ countries, for their part, had enacted laws to cover crimes committed overseas by their respective nationals and had systems to investigate misconduct by their police and military officers, wherever it took place. UN وقد سنّت بلدان مجموعة كانز من جانبها قوانين تغطي الجرائم المرتكبة فيما وراء البحار بواسطة رعايا كلٍ منها وهي تضم نظماً للتحقيق في سوء السلوك الذي يُقدم عليه ضباط شرطتها وضباطها العسكريون حيثما تقع.
    CANZ members hoped that the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy would provide an impetus to Member States to adopt practical measures to facilitate counter-terrorism cooperation by way of extradition, prosecution, information flows and capacity-building. UN وأعرب عن أمل أعضاء كانز في أن توفر استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب حافزا للدول الأعضاء لاتخاذ تدابير عملية لتيسير التعاون في مكافحة الإرهاب عن طرق تسليم المتهمين والمقاضاة وسيل المعلومات وبناء القدرات.
    CANZ members were also concerned about the emerging threat of chemical, biological, radiological and nuclear terrorism and were working with other countries to respond to that threat, for example, through the International Atomic Energy Agency's Nuclear Security Plan. UN وأعرب أيضا عن قلق دول مجموعة كانز من التهديد الآخذ في الظهور للإرهاب الكيميائي والبيولوجي والراديولوجي والنووي، وقال إنها تعمل مع البلدان الأخرى على الرد على ذلك التهديد وذلك، مثلا، عن طريق خطة الأمن النووي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    CANZ members welcomed the growing role of the United Nations Office on Drugs and Crime and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate in providing technical assistance at the regional and national levels and consulted closely with them. UN وقال إن الدول الأعضاء في مجموعة كانز ترحب بالدور المتنامي الذي يؤديه مكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة والمدير التنفيذي للجنة مكافحة الإرهاب في تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني، وتجري المشاورات معهما على نحو وثيق.
    All I see is a death stare under a hat made of Miller Lite cans. Open Subtitles كل ما أراه هو الموت يحدق بي "تحت قبعة مصنوعة من علب "ميلر كانز
    The difference between genuine Louis Quinze and reproduction Louis Quinze is that genuine Louis Quinze are not left lying around the dining rooms of London hotels. Open Subtitles الفرق بين لويس كانز الأصلية ولويز المستنسخة ؟ وهل لم يتركوا لويز كانز الأصلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more