"كانوا يملكون" - Translation from Arabic to English

    • They had
        
    • they have
        
    • had the
        
    • they owned
        
    • had owned
        
    Even if They had a photo, it would take hundreds of hours Open Subtitles حتى لو كانوا يملكون صورة لها، فسيأخذون مئات الساعات لحل القضية
    No way They had WMD. I mean, was any of it worth it? Open Subtitles من المستحيل إنّهم كانوا يملكون أسلحة دمار شامل أعنّي , أكان الأمر يستحق كُل ذلك ؟
    Well, thank God They had film, and thank God I could do my bit to make our democracy a little more equal. Open Subtitles حمدًا للربّ أنهم كانوا يملكون فيلمًا وحمدًا للربّ أني استطعت القيام بجزئي لجعل ديمقراطيتنا أكثر مساواة قليلًا
    Let's see if they have any surveillance from the North Precinct case. Open Subtitles لنرى لو كانوا يملكون أيّ لقطات أمنية من قضية المنطقة الشمالية
    I wonder if they have edible underwear for diabetics. Open Subtitles أتسائل لو كانوا يملكون ملابس داخلية يمكن لمرضى السّكري أكلها.
    But his Mafia family in Chicago had the prosecutors and judges in their pockets, and evidence, it was misplaced. Open Subtitles ولكن عصابة المافيا التى ينتمى اليها فى شيكاغو كانوا يملكون الادعاء والقضاة فى جيوبهم, وتم تزوير الدلائل
    Seemed like they owned half the Eastern Seaboard at one time. Open Subtitles يبدو لي أنهم كانوا يملكون نصف المنطقة الساحلية الشرقية في تلك الآونة.
    I suppose, if They had the right equipment and someone qualified to run it. Open Subtitles اعتقد ذلك, اذا كانوا .يملكون الادوات اللازمه .وشخص مؤهل لتشغيلها
    Well, whoever did the torturing took their time, so you would reason that They had somewhere private to do it. Open Subtitles حسنٌ ، أياً من قام بالتعذيب أخذ راحته، لذا ستظنّ بأنهم كانوا يملكون مكاناً خاصاً لفعل ذلك.
    They had whole stockpiles of gas. We had no choice. Open Subtitles كانوا يملكون مخزوناً كبيراً من الغاز، لم يكن أمامنا خيار.
    At least They had a place to live. Open Subtitles لكن على الأقل كانوا يملكون مكانًا للمعيشة.
    Who knew They had nipples in castle times? Open Subtitles من كان يعلم أنهم كانوا يملكون حلمات في زمن القلاع؟
    Said They had dirt on him. He had a family. Open Subtitles لقد ذكر انهم كانوا يملكون اوراق ضغط عليه وهو لديه عائله
    When their plane was shot up, They had the option to take their own lives rather than burn alive in the crash. Open Subtitles عندما تصاب طائرتهم في الجو كانوا يملكون خيار إزهاق أرواحهم أفضل من الموت محترقين عند الاصطدام
    They had a salvage yard. They lived on Avery Road. Open Subtitles كانوا يملكون مكان لـ قطع الغيار ويعيشون بنفس طريقة إيفري
    Did they have physical education in the last school you went to? Open Subtitles هل كانوا يملكون تعليم جسدي في آخر مدرسة ألتحقت بها؟
    You don't even know if they have the cesium? Open Subtitles أنتم لا تدرون حتى إن كانوا يملكون "السيزيوم"
    I asked National Park Service and Metro for any video surveillance they have of the area. Open Subtitles سألتُ دائرة الحدائق الوطنية و المترو إذا كانوا يملكون أي تغطية بكاميرات الفيديو للمنطقة.
    It's a silent maneuver in case they have police scanners. So comms off. Open Subtitles ستكون مناورة صامتة في حالة ما كانوا يملكون راصداً لترددات الشرطة.
    Yeah, sure. They can. If they have a credit card. Open Subtitles أجل بالتأكيد يمكنهم إذا كانوا يملكون بطاقة إئتمان
    I know it seems a little uncanny, but my parents had the same clock in our family room growing up. Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو غريبًا و لكن أبواي كانوا يملكون نفس الساعة في عائلاتنا عندما كنّا نكبر
    But get this-- they owned property that is 2.8 miles from the canyon crime scene. Open Subtitles لكن إسمعوا هذا كانوا يملكون عقارا على بعد 2.8 ميل من مكان جرائم الوادي
    The Arabs, who had owned more than 44 per cent of Palestine, did not accept the 1947 partition. UN وأضاف أن العرب الذين كانوا يملكون أكثر من 44 في المائة من أرض فلسطين لم يقبلوا تقسيم عام 1947.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more