"كان أسهل" - Translation from Arabic to English

    • It was easier
        
    • been easier
        
    • easier it
        
    • it easier
        
    • it was simpler
        
    • was easier for
        
    • that was easier
        
    • It was the easiest
        
    Slamming doors and giving the silent treatment couldn't change that, but It was easier than admitting I was really scared. Open Subtitles طرق الأبواب وإعطاء المعاملة الصامتة لا يستطيع أن يغيّر ذلك لكنّه كان أسهل من الإعتراف بأنني أخفت حقا
    The point is sometimes made that It was easier to apprehend criminals in the Duvalier era. UN طبعاً هنالك من يقول إن القبض على المجرمين كان أسهل في عهد دوفالية.
    It was easier for me to believe my daughter was a traitor than to just look at... how irreparable our relationship had become. Open Subtitles كان أسهل علي إعتقاد أن إبنتي خائنة من النظر إلى كيف أصبحت علاقتنا لا تنصلح
    Whether we want to admit it or not, it's been easier to focus on the mission than to think about what comes next. Open Subtitles سواء رغبنا بالإعتراف بهذا أم لا لقد كان أسهل لنا بأن نركز على مهامنا أكثر من التفكير بما سيأتي لاحقاً
    Tom, in battle, the more important the objective, the easier it is to overlook flaws in the plan. Open Subtitles توم في المعركة كلما كان الهدف مهما كلما كان أسهل أن نتغافل عن الأخطاء في الخطة
    I gotta ask you, is it easier for you if I'm in the chair? Open Subtitles علي سؤالكِ , إذا ما كان أسهل عليكِ رؤيتي في الكرسي المتحرك ؟
    - No, that way it was simpler, clearer. Open Subtitles لا , بتلك الطريقة كان أسهل , أوضح.
    It was easier than cracking you on the head like I did at the track. Open Subtitles كان أسهل من تكسير لك على رأسه كما فعلت في المسار.
    Or would you rather go to your grave knowing that you took innocent lives just'cause It was easier. Open Subtitles أو هل تفضلين الذهاب إلى قبركِ مع علمكِ أنكِ أزهقتِ أرواحهم البريئة فقط لأنه كان أسهل
    It was easier than lying all the time, keeping secrets from the people that I loved. Open Subtitles كان أسهل من الكذب في كل وقت الحفاظ على الأسرار حتى على أحب الناس
    It was easier for me to focus on my physical pain than the breakup. Open Subtitles التركيز على الألم الماديّ كان أسهل عليّ من التفكير بالانفصال.
    Hmm. Maybe It was easier to get rid of her instead of be bothered by her. Open Subtitles ربما كان أسهل لك أن تتخلص منها بدلا تكون مصدر إزعاج لك.
    - Well, for me It was easier. It's the only world I know. Open Subtitles بالنسبة لي، كان أسهل لأنه العالم الوحيد الذي أعرفه.
    if it had been easier, if I had gotten pregnant immediately, would that have been better? Open Subtitles لو كان أسهل لو حملت من أول مره هل كنت ستقبل بذلك؟
    It's always been easier for me to... Keep people at arm's length... Open Subtitles كان أسهل أن أجعل النّاس على مسافة ذراع منّي دائماً
    Wouldn't it have been easier to wait until I turned my back... or are there too many witnesses present? Open Subtitles أما كان أسهل لو أنتظرت حتى أدير ظهري أو هل هناك عدد بالغ من الشهود؟
    And if I might give you some advice, the more connections you have, the easier it will be to break you. Open Subtitles ‏وإن كان لي أن أنصحك،‏ ‏كلما ازدادت علاقاتك، كان أسهل أن تُهزم. ‏
    If it makes it easier for Kelly, why don't you shut off the lights. Open Subtitles إذا كان أسهل على كيلي لم لا تطفئ الضوء
    Yeah, it was simpler. Open Subtitles أجل كان أسهل
    We found some breakers. that was easier than I thought. Open Subtitles لقد وجدنا شيئاً لمساعدتنا لقد كان أسهل مما توقعت
    I mean, he walked away like It was the easiest thing in the world to do. Open Subtitles أعني أنه ابتعد مثل كان أسهل شيء في العالم القيام به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more