"كان الاقتصاد" - Translation from Arabic to English

    • the economy was
        
    • economy were
        
    • economy has been
        
    Prior to 1980, the economy was largely dependent on United Kingdom Ministry of Defence expenditures. UN وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد إلى حد كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة.
    Prior to 1980, the economy was largely dependent on United Kingdom Ministry of Defence expenditures. UN وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد إلى حد كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة.
    In addition, the economy was weak because of low prices for vanilla, which was the main export, and lower levels of tourism. UN وعلاوة على ذلك، كان الاقتصاد ضعيفا بسبب انخفاض أسعار الفانيلا، التي تعد أهم الصادرات، وانخفاض مستويات السياحة.
    12. Before 1980, the economy was largely dependent on expenditure by the Ministry of Defence of the United Kingdom. UN 12 - وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد بقدر كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة.
    Obama came to power when both the US and the world economy were in the midst of the worst financial crisis since the Great Depression. Indeed, some of Obama’s economic advisers counseled him that unless urgent steps were taken to stimulate the economy, there was a one-in-three chance of entering a full-scale depression. News-Commentary لقد وصل أوباما إلى السلطة عندما كان الاقتصاد في الولايات المتحدة والعالم في خضم أسوأ أزمة مالية منذ أزمة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين. والواقع أن بعض مستشاري أوباما الاقتصاديين نصحوه بأنه ما لم تُتَّخَذ خطوات عاجلة لتحفيز الاقتصاد فإن احتمالات الدخول في حالة من الكساد الكامل تصبح واحد إلى ثلاثة.
    In recent decades, the world economy has been integrating at a rapid pace. UN فخلال العقود الأخيرة، كان الاقتصاد العالمي يشهد اندماجاً متسارع الوتيرة.
    The wage scale was established when the economy was still highly subsidized for the purpose of achieving a more egalitarian society. UN وقد وضعت جداول اﻷجور وقت أن كان الاقتصاد مدعما تدعيما شديدا بهدف تحقيق مساواة أكبر في المجتمع.
    The wage scale was established when the economy was still highly subsidized for the purpose of achieving a more egalitarian society. UN وكانت جداول المرتبات قد وضعت وقت أن كان الاقتصاد مدعما تدعيما شديدا بهدف تحقيق مساواة أكبر في المجتمع.
    Remember when the economy was good and we had a table? Open Subtitles أتذكرن عندما كان الاقتصاد جيداً و كان لدينا طاولة؟
    13. Prior to 1980, the economy was largely dependent on expenditures made by the Ministry of Defence of the United Kingdom. UN 13 - وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد بقدر كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة.
    12. Prior to 1980, the economy was largely dependent on the United Kingdom Ministry of Defence expenditures. UN 12 - وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد بقدر كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة.
    15. Prior to 1980, the economy was largely dependent on the United Kingdom Ministry of Defence expenditures. UN 15 - وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد بقدر كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة.
    In addition, the economy was weak in 2006 because of low prices for vanilla, which was the main export, and lower levels of tourism. UN إضافة إلى ذلك، كان الاقتصاد ضعيفا في عام 2006، ومرد ذلك انخفاض أسعار الفانيليا التي تعد أهم الصادرات، وانخفاض مستويات السياحة.
    647. In Indonesia, the crisis erupted at a time when the economy was wrestling with the impact of an unprecedented drought. UN 647 - نشبت الأزمة في إندونيسيا في وقت كان الاقتصاد يعاني من آثار جفاف لم يسبق له مثيل.
    55. When the Tatmadaw government took responsibilities in 1988, the economy was in recession. UN 55 - وعندما تولت حكومة تاتماداو المسؤولية في عام 1988، كان الاقتصاد في حالة انكماش.
    But don't blame Bush. the economy was in a downturn when he took office in 2001, and 9/11 and Iraq made matters worse. News-Commentary لكن لا تحملوا بوش المسئولية. فقد كان الاقتصاد في انكماش حين تولى الرئاسة في عام 2001، كما أن هجمات الحادي عشر من سبتمبر وحرب العراق زادت الأمور سوءاً.
    In some cases, this was because spending had already been used for that purpose in previous years and it would have been risky to continue to do so; in others, it was because fiscal policy management capacity had not been reinforced during earlier years when the economy was growing more rapidly. UN وكان مرد ذلك في بعضها إلى استعمال الإنفاق بالفعل في السنوات السابقة من أجل تلك الغاية فأصبح الإمعان فيه من قبيل المجازفة؛ أما في حالات أخرى، فكان ذلك بسبب عدم تعزيز قدرة إدارة السياسات المالية خلال السنوات التي كان الاقتصاد ينمو فيها بسرعة أكبر.
    1. At the start of the twentieth century, the world economy was based on relations between national economies and the economy was controlled through a system of bilateralism. UN 1- في بداية القرن العشرين، كان الاقتصاد العالمي يقوم على العلاقات بين الاقتصادات الوطنية، وكانت الثنائية هي النظام الذي تحدد به قواعد الاقتصاد.
    The authorities in Turkey managed to control inflation and maintain a stable currency, while keeping the current deficit in check, by taking the controversial step of decreasing interest rates three times when the economy was growing strongly. UN وتمكنت السلطات في تركيا من السيطرة على التضخم والمحافظة على استقرار سعر الصرف، مع إبقاء عجز الحساب الجاري تحت السيطرة من خلال اتخاذ خطوة مثيرة للجدل جرى في إطارها خفض أسعار الفائدة ثلاث مرات بينما كان الاقتصاد ينمو بقوة.
    This is particularly the case since, in the past, countries suffering from high and unsustainable debt generally have either spent on unproductive sectors or have failed to collect enough revenue when the economy was growing. UN وهذا الأمر ضروري بصفة خاصة بسبب كون البلدان التي تعاني من ديون عالية لا يمكن تحملها كانت بوجه عام قد أنفقت في السابق على قطاعات غير منتجة، أو أنها لم تتمكن من جمع إيرادات كافية عندما كان الاقتصاد في مرحلة نمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more