"كان النمو" - Translation from Arabic to English

    • growth was
        
    • growth has been
        
    • growth had been
        
    • the growth
        
    • growth is
        
    • growth in
        
    • that growth
        
    Balanced growth was the central topic of the first session of the Commission on Sustainable Development in New York. UN لقد كان النمو المتوازن هو الموضوع اﻷساسي في الدورة اﻷولى للجنة التنمية المستدامة التي عقدت في نيويورك.
    Prior to the global economic downturn, Zambia's economic growth was on course to meet all but one of the Millennium Development Goals, namely, ensuring environmental sustainability. UN قبل التباطؤ الاقتصادي العالمي، كان النمو الاقتصادي في زامبيا في طريقه إلى تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، باستثناء هدف واحد ألا وهو كفالة الاستدامة البيئية.
    The economic growth was driven by high primary commodity prices and better macroeconomic management UN وقد كان النمو الاقتصادي مدفوعا بارتفاع أسعار السلع الأساسية وتحسن إدارة الاقتصاد الكلي.
    As a result, economic growth has been highly volatile and characterized by marked differences among small island developing States. UN ولذلك، كان النمو الاقتصادي شديد التقلب واتسم بتفاوتات ملحوظة فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Economic growth has been impressive in some places and disappointing in others. UN وفي بعض الأماكن كان النمو الاقتصادي باهرا، لكنه كان أيضا مخيبا للآمال في أماكن أخرى.
    Yet, looked at as a whole, economic growth had been strong in the developing countries of East and South-East Asia, Latin America and the Caribbean, while population growth in those countries had been low. UN إن النمو الاقتصادي في مجموعه كان قويا في البلدان الاقتصادية في شرقي آسيا وجنوبها الشرقي وأمريكا اللاتينية والكاريبي بينما كان النمو الديموغرافي ضئيلا.
    10. However, the growth in the Court’s work has been such that the increase has turned out to be insufficient. UN ١٠ - ومع ذلك، فقد كان النمو في عمل المحكمة كبيرا لدرجة أن الزيادة قد أصبحت غير كافية.
    While economic growth is necessary, it is not sufficient for employment generation. UN ولئن كان النمو الاقتصادي ضروريا، فهو غير كافٍ لتوفير فرص العمل.
    By late 2007, growth was still robust, particularly in emerging economies. UN ففي أواخر عام 2007 كان النمو لا يزال راسخا، ولا سيما في الاقتصادات الناشئة.
    In 1998, economic growth was less strong, largely as a result of the Asian financial crisis. UN وفي 1998، كان النمو الاقتصادي أقل قوة، نتيجة الأزمة المالية الآسيوية إلى حد كبير.
    While recognizing that there had been widespread growth in the world economy, he said that such growth was not significant in some parts of the developing world. UN وتعترف كينيا بأنه رغم تحقق نمو معمم للاقتصاد العالمي، كان النمو غير ذي شأن في بعض قطاعات العالم النامي.
    In 1996, natural growth was 16.1 per thousand, or 37.5 per cent lower than in 1986. UN ففي عام 1996 كان النمو الطبيعي يبلغ 16.1 لكل ألف من السكان، أو 37.5 في المائة أقل مما كان عليه في عام 1986.
    growth was also strong elsewhere in the subregion. UN وقد كان النمو قويا أيضا في أماكن أخرى في المنطقة دون الإقليمية.
    In general, growth was broadly based, supported by robust export growth and higher commodity prices as well as strong domestic demand driven by low interest rates. UN وعلى العموم، كان النمو واسع القاعدة تدعمه زيادة كبيرة في الصادرات وارتفاع أسعار السلع إلى جانب طلب داخلي قوي يدفعه انخفاض معدلات الفائدة.
    In Western Europe, economic growth was quite sluggish in 2002. UN وفي أوروبا الغربية، كان النمو الاقتصادي بطيئا تماما في عام 2002.
    Economic growth has been impressive in some places and disappointing in others. UN وفي بعض الأماكن كان النمو الاقتصادي المتحقق باهرا، لكنه كان أيضا مخيبا للآمال في أماكن أخرى.
    Economic growth has been impressive in some places and disappointing in others. UN وفي بعض الأماكن كان النمو الاقتصادي المتحقق باهرا، لكنه كان أيضا مخيبا للآمال في أماكن أخرى.
    Economic growth has been slow or non-existent in many of the world's poorest countries, and the World Bank estimates that about a quarter of the world's population live in dire poverty. UN فقد كان النمو الاقتصادي بطيئا أو لا وجود له في العديد من البلدان اﻷشد فقرا في العالم.
    Despite notable growth spurts, sustained growth has been elusive in the region for the bulk of the last quarter of a century. UN ورغم طفرات النمو هذه، كان النمو المطرد في المنطقة صعب المنال طوال معظم ربع القرن الماضي.
    growth had been based on the accumulation of imbalances, including the real estate bubble and a large current account deficit in the United States. UN فلقد كان النمو مبنيا على تراكم اختلالات في التوازن شملت فُقاعة العقارات وعجزا كبيرا في ميزان العمليات الجارية في الولايات المتحدة.
    Yes, the growth in financial flows has been rapid, but its circulation has been predominantly in the capital markets of the developed world, while investment flows have coursed through only a few developing countries. UN نعم، كان النمو في التدفقات المالية سريعا، لكن دورانها حدث أساسا في أسواق رأس المال في العالم المتقدم النمو، بينما التدفقات الاســتثمارية لــم تتوجــه إلا إلى عــدد قليل من البلدان النامية.
    If growth is rapid and income distribution becomes flatter, the number of poor living in absolute poverty can be reduced significantly. UN فإذا كان النمو سريعا وأصبح توزيع الدخل أكثر شمولا، فإنه يمكن تخفيض عدد الفقراء الذين يعيشون في فقر مطلق تخفيضا مهما.
    Economic growth in the period preceding the economic crisis was unbalanced: the benefits of growth accrued to the wealthiest individuals at the expense of the creation of quality, decent jobs. UN وقد كان النمو الاقتصادي في الفترة السابقة على الأزمة الاقتصادية غير متوازن: عوائد النمو كانت تتجه إلى أغنى الأفراد وعلى حساب إمكانية خلق فرص عمل جيدة ولائقة.
    While rapid economic growth is seen as a central element in achieving poverty reduction, experience shows that growth is often accompanied by environmental deterioration that hurts the poor. UN وإذا كان النمو الاقتصادي السريع يعتبر عنصرا أساسيا في تخفيف حدة الفقر، فإن التجربة تثبت أن النمو يكون مصحوبا في العادة بتدهور بيئي يضر بالفقراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more