"كان الهدف الرئيسي" - Translation from Arabic to English

    • the main objective
        
    • the main aim
        
    • the primary objective
        
    • main goal
        
    • the principal objective
        
    To that end, the main objective was to facilitate a truly dynamic, interactive and inclusive dialogue. UN وتحقيقا لهذه الغاية، كان الهدف الرئيسي تسهيل إجراء حوار دينامي وتفاعلي وشامل بكل معنى الكلمة.
    the main objective of MINUSTAH was to establish a secure, stable environment, where the political and constitutional process in the country could develop. UN وقد كان الهدف الرئيسي لبعثة الأمم المتحدة تهيئة بيئة آمنة ومستقرة تسمح للعملية السياسية والدستورية في هايتي بأن تتطور.
    If the main objective was to intimidate, the effect actually achieved was the opposite. UN وأشار إلى أنه إذا كان الهدف الرئيسي من الإعدام هو الترهيب فإن الأثر الذي يتحقق فعليا هو العكس تماماً.
    The United Nations was established with the main aim of preventing conflict. UN لقد كان الهدف الرئيسي من إنشاء الأمم المتحدة منع نشوب الصراعات.
    the primary objective of the event was to promote the students' understanding of global peace and security issues. UN وقد كان الهدف الرئيسي من المناسبة هو تعزيز فهم الطلاب لمسائل السلام والأمن العالميين.
    Traditionally, the main goal of Finnish education policy has been to raise the level of education and to offer equal educational opportunities to all citizens, regardless of their place of residence, wealth, mother tongue or sex. UN وقد كان الهدف الرئيسي لسياسة التعليم في فنلندا تقليديا هو رفع مستوى التعليم وتوفير الفرص التعليمية المتكافئة لجميع المواطنين، بصرف النظر عن مكان الإقامة أو الثروة أو اللغة الأم أو نوع الجنس.
    It may also be possible to determine whether the principal objective of this aid is specifically related to climate change, or more generally to other environmental goals. UN وقد يتاح أيضا تحديد ما إذا كان الهدف الرئيسي لهذه المعونة متصلا بتغير المناخ على وجه التحديد، أو متصلا بالأهداف الإنمائية الأخرى بوجه أعم.
    the main objective was to address the key issues of autonomous technology. UN كان الهدف الرئيسي من هذه الجلسة هو معالجة المسائل الأساسية المتعلقة بالتكنولوجيا المستقلة.
    Meanwhile, in Peru, the main objective was to establish a dialogue with the new governmental authorities on approaches to armed violence prevention and reduction and on practical disarmament tools available to combat the illicit trafficking in small arms. UN وفي غضون ذلك، كان الهدف الرئيسي في بيرو هو إقامة حوار مع السلطات الحكومية الجديدة بشأن نُهج منع العنف المسلح والحد منه وبشأن أدوات نزع السلاح العملية المتاحة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    the main objective of the meeting is to ensure that the Committee undertakes the work assigned to it by the Convention. UN 2 - كان الهدف الرئيسي للاجتماع هو ضمان أن تؤدي اللجنة العمل المنوط بها من جانب الاتفاقية.
    the main objective of their participation in that session was to identify concrete areas for effective cooperation between OHCHR, the Commission Secretariat and with non-governmental organizations. UN وقد كان الهدف الرئيسي من مشاركتهم في تلك الدورة هو تحديد مجالات عملية للتعاون الفعلي بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان وأمانة اللجنة ومع المنظمات غير الحكومية.
    In Togo, the main objective was to agree on the formulation and implementation of a joint United Nations system programme of support to the National Programme for Poverty Eradication. UN وفي توغو كان الهدف الرئيسي هو الموافقة على صياغة وتنفيذ مشروع مشترك لمنظومة اﻷمم المتحدة دعما للبرنامج الوطني من أجل القضاء على الفقر.
    In Ghana, for example, the focus was on a relatively narrow sector of wood processing, whereas in Zimbabwe, the main objective was to assist firms in a variety of sectors. UN ففي غانا مثلاً كان التركيز ينصب على قطاع أضيق نسبياً في مجال تجهيز الأخشاب، في حين أنه في زمبابوي كان الهدف الرئيسي هو مساعدة الشركات في مختلف القطاعات.
    the main objective of the meeting was to develop the work programme of the CGE for the period UN وقد كان الهدف الرئيسي للاجتماع هو وضع برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري للفترة 2003-2007.
    If the main objective of an association is to influence State affairs, members can be Finnish citizens, aliens residing in Finland and associations whose membership consists of such persons only. UN واذا كان الهدف الرئيسي من إنشاء جمعية هو التأثير على شؤون الدولة، يمكن أن يكون اﻷعضاء مواطنين فنلنديين وأجانب يقيمون في فنلندا وجمعيات يتألف أعضاؤها من هؤلاء اﻷفراد دون سواهم.
    If the main objective of the association is to influence State affairs, only persons residing in Finland may be members of the board. UN واذا كان الهدف الرئيسي من الجمعية هو التأثير على شؤون الدولة، فلا يسمح إلا لﻷشخاص المقيمين في فنلندا بأن يكونوا أعضاءً في مجلس الادارة.
    Several representatives underscored the importance of legal clarity to enable developing countries to protect themselves from the adverse social, economic and environmental effects of hazardous wastes imported from other countries, which was the main aim of the Basel Convention, and stressed that the interpretation of all terminology must be guided by that principle. UN وأكد العديد من الممثلين على أهمية الوضوح القانوني من أجل تمكين البلدان النامية من حماية نفسها من الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المعاكسة المترتبة على النفايات الخطرة المستوردة من بلدان أخرى، وهو ما كان الهدف الرئيسي لاتفاقية بازل. وشددوا على أنه يجب لتفسير المصطلحات أن يسترشد بهذا المبدأ.
    the main aim of the amendments to the Police Act was to upgrade and improve law-enforcement in the country; changes were made both in the internal and overall structure of the police. UN كان الهدف الرئيسي من التعديلات التي أجريت على قانون الشرطة هو تحديث وتحسين إنفاذ القانون في البلد؛ وقد طالت التغيرات الهيكلين الداخلي والعام للشرطة.
    Why do that if the primary objective is to win? Open Subtitles لماذا يقوم بذلك اذا كان الهدف الرئيسي هو الفوز ؟
    Earlier in the year an Organization-wide assessment was made of the potential of approved and ongoing programmes with the primary objective of establishing where limited seed money can produce the greatest impact. UN وقد أُجري في وقت سابق من العام تقييم على مستوى المنظمة لإمكانات البرامج المعتمدة والجارية كان الهدف الرئيسي منه هو تحديد أفضل المجالات التي يمكن فيها للنواة المالية أن تحدث أقوى أثر.
    The main goal of those resolutions was the establishment of a ceasefire and the ending of hostilities, which, unfortunately, was not reached at that time because of Azerbaijan's destructive position. UN ولقد كان الهدف الرئيسي لتلك القرارات التوصل إلى وقف لإطلاق النار وإنهاء الأعمال العدائية، ولم يتحقق ذلك للأسف في ذلك الوقت بسبب موقف أذربيجان الهدَّام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more