"كان الوحيد الذي" - Translation from Arabic to English

    • was the only one who
        
    • he was the only one
        
    • was the only one that
        
    • was the one who
        
    • was the only one to
        
    • was the only one I
        
    • was the only one with
        
    • was the only person who
        
    And I believed him when he said he was the only one who could ever love me. Open Subtitles ولقد صدقته عندما قال أنه كان الوحيد الذي بإمكانه أن يحبني
    It sounds like he was the only one who was able to go a few rounds with mommy dearest. Open Subtitles يبدوا بأنه كان الوحيد الذي يستطيع أن يقدر على أمك العزيزه
    Half the time, he was the only one who could get her to share. Open Subtitles معظم الوقت, كان الوحيد الذي يجعلها تشارك
    he was the only one asking tough questions today. Open Subtitles لقد كان الوحيد الذي يسأل الاسئلة الصعبة اليوم
    Chinese place was the only one that would deliver to a morgue. Open Subtitles المطعم الصيني، كان الوحيد الذي وافق على توصيل الطلب للمشرحة
    Grady was the one who knew how to shut that thing off. Open Subtitles جرادي كان الوحيد الذي يعرف كيف يغلق هذا الشيء تماماً
    Unfortunately, he was the only one to come up with additional suggestions for criteria. UN ومما يؤسف له أنه كان الوحيد الذي قدم اقتراحات بمعايير إضافية.
    And the suspect who might have those answers got away, and John was the only one who saw his face. Open Subtitles والمشتبه به الذي يمكنه أن يعطينا بعض الأجوبة قد فر وجون كان الوحيد الذي رأى وجهه
    Mark was the only one who actually believed I could get better. Open Subtitles مارك كان الوحيد الذي يؤمن أنني من الممكن أن أتحسن
    He was the only one who knew this part of the river and who would do it for the money. Open Subtitles كان الوحيد الذي وافق على مرافقتنا مقابل النقود ممن يعلمون بهذا الجزء من النهر.
    You know your daddy climbed Matterhorn, was the only one who didn't lose a toe? Open Subtitles أتعرفين أن آباكِ تسلق جبل ماتاهورن كان الوحيد الذي لم يخسر إصبع قدم
    He was the only one who ever made sense of the violence back home. Open Subtitles هو كان الوحيد الذي فهم ما كان .يحدث في الوطن من أحداث عنف
    He was the only one who could communicate with the Spirit World. Open Subtitles و كان الوحيد الذي يستطيع التواصل مع عالم الأرواح.
    Well, he was the only one who ever saw Vadik alive. Open Subtitles حسنا، هو كان الوحيد الذي رأى فاديك حيّ أبدا.
    Fox was the only one who had any interest in it. Open Subtitles فوكس كان الوحيد الذي كان عنده أيّ إهتمام فيه.
    Actually, that guy was the only one who ever called me a fizzle. Open Subtitles في الواقع، ذلك الرجل كان الوحيد الذي دعاني بالفاشل
    he was the only one caught in a jewelry store robbery. Open Subtitles ‫أنه كان الوحيد الذي قُبض عليه ‫في سرقة محل مجوهرات.
    Because Ramiro was the only one that could give Fischer the redemption that he needed in the form of a time machine. Open Subtitles لأن راميرو كان الوحيد الذي يمكن أن يعطي فيشر الخلاص الذي كان في حاجة إليه من خلال آلة الزمن
    That was a heck of a hit when Street met Chandler, and he was the only one that could have stopped him from scoring what would have been a game-ending touchdown, basically, for Westerby. Open Subtitles عندما تلقى ستريت بشاندلر و كان الوحيد الذي يمكنه إيقافه من التسجيل كان ليكون ذلك نهاية المباراة بهدف أصلا لوستربي
    Because he was the one who really understood me. Open Subtitles على الاغلب,كنت ابكي على ابي لانه كان الوحيد الذي يفهمني
    My father was the only one to see me as I truly am. Open Subtitles والدي كان الوحيد الذي كان يراني على حقيقتي
    he was the only one I could turn to when I needed to laugh away my tears... Open Subtitles كان الوحيد الذي كنت ألجأ إليه .حين أودّ تبديد دموعي بالضحك
    Oh, but we can, luv, and my father was the only one with the means to do it... Open Subtitles يمكن قتلنا يا حبّ، وأبي كان الوحيد الذي ملك الوسائل الكفيلة بفعل ذلك.
    He was the only person who could have persuaded the people it was for the best. Open Subtitles كان الوحيد الذي بامكانه اقناع الناس أن ذلك كان للأفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more