"كان بإمكانه أن" - Translation from Arabic to English

    • He could have
        
    • he can
        
    • it would have
        
    • he could've
        
    • could have informed him about the
        
    • could have been
        
    • and could have
        
    • could have made
        
    Lastly, He could have challenged the Labour Commissioner's institutional independence. UN وأخيراً كان بإمكانه أن يطعن في الاستقلالية المؤسسية الممنوحة لمفوض العمل.
    He could have told Big Mendelson to do it. Open Subtitles كان بإمكانه أن قال الكبير مندلسون للقيام بذلك.
    Well, He could have stepped off the brid instead of jumping. Open Subtitles حسناً كان بإمكانه أن ينزل من بدلاُ من أن يقفز
    I mean, it's time to tell his mom all this and ask if he can come and live with us. Open Subtitles أعني, حان الوقت لإخبار أمه بكل هذا واطلب منها إن كان بإمكانه أن يأتي للعيش معنا
    It claimed that it would have invested this net profit amount, and further, that it would have earned interest at a rate of 7.5 per cent per annum on such an investment. UN ويدعي أنه كان بإمكانه أن يستثمر مبلغ الأرباح الصافية، إضافة إلى أنه كان بإمكانه أن يكسب سعر فائدة يُقدر ب7.5 في المائة سنوياً على ذلك الاستثمار.
    If he'd really been sorry, he could've paid me my millions. Open Subtitles إذا كان حقا آسف، كان بإمكانه أن يدفع لي ملاييني
    There's a manhole He could have dropped it in. Open Subtitles كانت هناك فتحة كان بإمكانه أن يضعها هناك
    He could have saved her, he chose not to. Open Subtitles كان بإمكانه أن ينقذها لقد إختار أن لايفعل
    As far as administrative remedies are concerned, the author has never been notified of an administrative decision against which He could have appealed. UN وفيما يتعلق بسبل الانتصاف الإدارية، فإن صاحب البلاغ لم يُبلّغ قط بأنه اتخذ بشأنه قرار إداري كان بإمكانه أن يستأنفه.
    As far as administrative remedies are concerned, the author has never been notified of an administrative decision against which He could have appealed. UN وفيما يتعلق بسبل الانتصاف الإدارية، فإن صاحب البلاغ لم يُبلّغ قط بأنه اتخذ بشأنه قرار إداري كان بإمكانه أن يستأنفه.
    If he could not have afforded legal representation He could have applied for legal aid. UN وإذا لم يكن يقدر على تحمل مصاريف التمثيل القانوني، كان بإمكانه أن يتوجه بطلب للحصول على المساعدة القانونية.
    The author confirmed that He could have appealed his dismissal to the Court of Appeal but chose not to do so, claiming that the judiciary was not independent. UN وأكد صاحب البلاغ أنه كان بإمكانه أن يعرض القضية على محكمة الاستئناف لكنه امتنع عن ذلك لأن القضاء غير مستقل في رأيه.
    From this date, He could have filed an inactivity complaint with the High Administrative Court without actively participating in the initiation of disciplinary proceedings against himself. UN ومنذ ذلك التاريخ، كان بإمكانه أن يرفع شكوى إلى المحكمة الإدارية العليا للتظلم من تقاعس اللجنة التأديبية دون تفعيل الإجراءات التأديبية الموجهة ضده.
    The author confirmed that He could have appealed his dismissal to the Court of Appeal but chose not to do so, claiming that the judiciary was not independent. UN وأكد صاحب البلاغ أنه كان بإمكانه أن يعرض القضية على محكمة الاستئناف لكنه امتنع عن ذلك لأن القضاء غير مستقل في رأيه.
    Even if the first author had not been aware of the identity of the reporting judge, He could have filed challenge proceedings, since he was aware of the composition of the section. UN وحتى إذا لم يكن على علم بهوية القاضي المكلف، كان بإمكانه أن يقدم طلب التنحية، بما أنه كان على علم بتشكيلة المحكمة.
    He could have had any Doll on Wall Street, but he didn't want them. Open Subtitles كان بإمكانه أن يأتيَ بأي عاهرة ولكنّه لم يودّهم
    SARAH: He could have killed me multiple times, but he didn't. Open Subtitles كان بإمكانه أن يقتلني عدة مرات، لكنه لم يفعل.
    Maybe he wants to see if he can lodge the other testicle up there. I told you. Open Subtitles فلربما يريد أن يرى إن كان بإمكانه أن يجعل خصيتك الأخرى تختفي أيضاً
    The Panel further finds that the claimant did not provide sufficient evidence to establish that the original contract was in fact profitable, that it would have realized 15 per cent of the value of the project as net income, or that it would have invested the profits. UN ويرى الفريق أيضاً أن المطالب لم يقدم أدلة كافية لإثبات أن العقد الأصلي كان مربحاً في الواقع، وأنه كان بإمكانه أن يحقق 15 في المائة من قيمة المشروع كإيراد صافٍ، أو أنه كان بإمكانه أن يستثمر الأرباح.
    he could've shut this whole place down from right there. Open Subtitles كان بإمكانه أن يغلق هذا المكان بأكمله من هناك
    On 10 July 2001, the Gatchina City Prosecutor replied by reminding the author that on 22 March 2001 he was interrogated in the presence of the very same Gatchina City Prosecutor and could have informed him about the use of violence if it had indeed taken place. UN وفي 10 تموز/يوليه 2001، رد المدعي العام في مدينة غاتشينا على صاحب البلاغ يذكّره بأنه استُجوِب في يوم 22 آذار/مارس 2001، في حضور مدعي عام المدينة نفسه وأنه كان بإمكانه أن يبلّغه بتعرضه للعنف لو أن ذلك حدث فعلاً.
    He could have been making her a sandwich for all we know. Open Subtitles كان بإمكانه أن يجعلها شطيرة عن كل ما نعرفه.
    The author was informed twice of the composition of the Tribunal. He was therefore aware of the composition and could have submitted a challenge for bias as soon as any relevant facts or circumstances came to his attention. UN فقد أُطلع صاحب البلاغ مرتين على تشكيل هيئة المحكمة، وبالتالي فإنه كان على علم بالتشكيل كان بإمكانه أن يقدم اعتراضاً على أساس التحيز بمجرد معرفته بأية حقائق أو ظروف تصب في هذا الاتجاه.
    You think He could have made the wound that killed his father? Open Subtitles أتعتقد أنه كان بإمكانه أن يتسبب بالجرح الذي قَتل أباه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more