The indefinite extension of the Treaty had been part of an agreement containing the resolution on the Middle East adopted at the 1995 NPT Review and Extension Conference. | UN | وقال إن تمديد المعاهدة لأجل غير مسمى كان جزءاً من الاتفاق الذي تضمن القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتُمد في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995. |
28. Ms. Dikanbayeva (Kazakhstan) said that family planning had been part of national policy since 2002. | UN | 28 - السيدة ديكامباييفا (كازاخستان): قالت إن تنظيم الأسرة كان جزءاً من السياسة القومية منذ سنة 2002. |
30. In Asia, out of 28 countries, 20 stated that the information was part of a national communication strategy. | UN | 30- وفي آسيا، ذكر 20 بلداً من أصل 28 أن الإعلام كان جزءاً من استراتيجية اتصال وطنية. |
It was part of the recommendations of the 1996 report prepared by Graça Machel on the impact of armed conflict on children. | UN | بل كان جزءاً من توصيات تقرير عام 1996 الذي أعدته غراسا ماشيل بشأن أثر النـزاع المسلح على الأطفال. |
But only because he was a part of this secret government experiment that went terribly wrong. | Open Subtitles | وهذا فقط لأنه كان جزءاً من تجربة حكومية سرية والتي ساءت بشكل كبير. |
He said He was part of an important plan to defeat the invaders. | Open Subtitles | قال أنّه كان جزءاً من خطة مُهمّة لهزم الغزاة. |
Last time I checked, he's part of everybody. | Open Subtitles | آخر مرة راجعته ، كان جزءاً من الجميع ،لماذا ؟ |
I thought we had a real strong argument that his encounter with the crazy hooker was just part of his crazy academic research, but it turns out he videotaped the whole thing. | Open Subtitles | ظننت أن حجتنا قويه و ان وجوده مع تلك العاهرة المجنونه كان جزءاً من بحثه الأكاديمي لكن أتضح أنه صور الأمر بأسره |
Yeah, well, she was just working him. that was part of the con. | Open Subtitles | أجل, لقد كانت تخدعه فقط هذا كان جزءاً من الخدعة |
On appeal, the European Court held, inter alia, that: the law was unreasonable; it was impossible to prove the truth of opinions; the characterization of the politician had been reasonable; and the journalist's article had been part of a larger political debate and not merely a gratuitous attack on the individual concerned. | UN | ولدى الاستئناف، أكدت المحكمة الأوروبية، في جملة أمور: أن القانون غير معقول؛ وأن من غير الممكن إثبات صدق الآراء؛ وأن تشخيص الرجل السياسي كان معقولا؛ وأن مقال الصحفي كان جزءاً من نقاش سياسي أوسع وليس مجرد هجوم مجاني على الفرد المعني. |
4. Every effort must be made to convene the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction without further delay, which had been part of the bargain which had allowed the indefinite extension of the Treaty in 1995. | UN | 4 - وحث على وجوب بذل كل جهد ممكن من أجل القيام دون إبطاء بعقد مؤتمر بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وذكّر بأن ذلك كان جزءاً من الصفقة التي مكّنت للتمديد اللانهائي للمعاهدة في عام 1995. |
37. The occupation of the Malvinas Islands in January 1833 had been part of the expansion of the British Empire, achieved through the seizure of the maritime passages between the world's oceans. | UN | 37 - وأردف قائلا إن احتلال جزر مالفيناس في كانون الثاني/يناير 1833 كان جزءاً من توسع الإمبراطورية البريطانية، والذي تحقق عبر الاستيلاء على الممرات البحرية بين محيطات العالم. |
Erm, yeah, so you thought, our meeting was part of... a set-up? | Open Subtitles | كنت تعتقد ..أن لقائنا كان جزءاً من نصب فخ؟ |
Before he joined the agency, he was part of a counterterrorism op. | Open Subtitles | ,قبل أن ينضم للوكالة كان جزءاً من مهمة لمكافحة الإرهاب |
Well, the father said what he did this morning was part of a routine. | Open Subtitles | حسناً، قال الأب أنّ ما فعله هذا الصباح كان جزءاً من الروتين اليومي. |
I don't think It was part of their plan. | Open Subtitles | لا أظن أن هذا كان جزءاً من الخطة |
No, It was part of the computer systems that handle my security. | Open Subtitles | لا، لقد كان جزءاً من نظام الحاسوب الذي يتولى نظام الآمن لديّ |
But all of It was part of God's plan to lead you back to your mama. | Open Subtitles | لكن ذلك برمّته كان جزءاً من خطة الرّب ليقودك إلى والدتكِ |
I understand that what you told me was a part of your past you'd like to keep private. | Open Subtitles | أفهم أن ما أخبرتني به كان جزءاً من ماضيك تودّين الإبقاء عليه سرّاً. |
If he was a part of the republic, he wouldn't have insisted on sacrificing numerous citizens. | Open Subtitles | إذا كان جزءاً من الجمهورية لما أصر على التضحية بالعديد من المواطنين |
What if He was part of it this whole time? | Open Subtitles | ماذا سيكون أذا كان جزءاً من هذا النظام كل هذا الوقت؟ |
The coroner won't release it if it's part of an on going investigation. | Open Subtitles | لن يصدره المحقق لو كان جزءاً من تحقيق جارٍ. |
So that poor sap that you're married to - he was just part of your cover. | Open Subtitles | إذاً فذلك الشخص المسكين الذي تزوجتيه .. هل كان جزءاً من ستار مهمّتك؟ |
I had no idea that was part of his plan. | Open Subtitles | لم أعلم أنّ ذلك كان جزءاً من خطته |