"كان جزء من" - Translation from Arabic to English

    • was part of
        
    • been a part of
        
    • part of the
        
    • was a piece of
        
    Yeah, but I didn't know that was part of the plan. Open Subtitles أجل، لكن لم أعلم أن ذلك كان جزء من الخطة
    He was part of a team putting together a case against a crew of corrupt vice and narcotics officers. Open Subtitles كان جزء من فريق وضع مع بعض من أجل قضية ضد مجموعة من الرذلاء والمروجين والضباط الفاسدين
    Tell them it was part of your interrogation technique. Open Subtitles قولي لهم أنه كان جزء من خطتك الإستجوابية
    It was part of an experiment of mine that backfired. Open Subtitles لقد كان جزء من تجاربي التي أتت بنتيجة عكسية.
    It's been a part of my life since I was 17. Open Subtitles لقد كان جزء من حياتي منذ أن كنت في السابعة عشر
    Agent Fuller was part of a major heroin operation. Open Subtitles العميل فولر كان جزء من عملية مخدرات كبيرة.
    - That train was part of Senator Wyatt's Whistle Stop campaign. Open Subtitles ذلك القطار كان جزء من السيناتور وايات حملة توقف صافرة
    You think maybe this was part of a debt collection effort? Open Subtitles أتظنّين ربّما أنّ هذا كان جزء من عمليّة جمع دين؟
    He was part of the prison break last October. Open Subtitles كان جزء من الهروب الكبير في أكتوبر الماضي
    So suicide was part of the plan all along. Open Subtitles إذًا الإنتحار كان جزء من الخطة طوال الوقت
    You said Sam and Dana's son was part of a clinical trial. Open Subtitles لا أدري لقد قلتِ أن أبن سام ودانا كان جزء من تجارب سريرية
    But I don't think that was part of his plan. Open Subtitles لكن لا أعتقد أن هذا كان جزء من خطته
    Yeah, I guess that cage shit over here, that was part of her contract, too, huh? Open Subtitles نعم ، أحرز أن القفص اللعين هنا هذا كان جزء من عقدها أيضاً ، أليس كذلك؟
    Not Just a mole, but a cop was part of our family. Open Subtitles ليس فقط مخبر، لكن شرطي كان جزء من عائلتنا.
    Abby confirmed that the paper found in Kersey's basement was part of a building blueprint. Open Subtitles آبى أكدت أن الورق الذى وجدناه فى قبو كيرسى كان جزء من مخطط بناء
    That hate and misplaced anger was part of our beliefs. Open Subtitles ذاك الكره والغضب الخاطئ كان جزء من اعتقاداتنا
    He was part of the attacks at the Taj Mahal hotel in 2008. Open Subtitles كان جزء من الهجوم على فندق تاج محل في عام2008
    You need to get right with him, and then we'll see that all this was part of His plan. Open Subtitles يجب أن تستقيمي في علاقتك معه وحينها سنرى بأن كل ذلك كان جزء من تدبيره
    Casey here has been a part of Team Bartowski proudly, for years now, and has saved my life countless times. Open Subtitles كايسى" هنا كان جزء " "من فريق "بروتاسكى بفخر منذ سنوات الأن وأنقذ حياتى مرات لا تعد
    That's part of the reason, but the main reason was he wanted to do it because everyone thought it was impossible. Open Subtitles هذا كان جزء من السبب، ولكن السبب الرئيسي كان.. أنه يريد فعل هذا لأن الكل اعتقد أن هذا مستحيل
    I know, as a producer, I'm supposed to be impartial, but that guy was a piece of work. Open Subtitles أنا أعلم,كمنتجة,من المفترض أن اكون محايدة ولكن هذا الرجل كان جزء من العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more