"كان خطأي" - Translation from Arabic to English

    • was my fault
        
    • it's my fault
        
    • was my mistake
        
    • was my bad
        
    • is my fault
        
    • it was mine
        
    • my fault that
        
    • was my own fault
        
    I spent so much time blaming everyone else that I never stopped to consider that this was my fault. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت إلقاء اللوم على شخص آخر أنني لم يكف للنظر أن هذا كان خطأي.
    Both the bridge and the tunnel were closed this morning so traffic, was a nightmare, and Tony was yellin'at me like it was my fault or something. Open Subtitles كل من الجسر والنفق تم إغلاق هذا الصباح حتى حركة المرور، كان كابوسا، وتوني كان يلين 'في وجهي مثل ما كان خطأي أو شيء ما.
    I mean, it was my fault that she tried to walk home and, um when I could do nothing, Open Subtitles أعني ,أنه كان خطأي أني دفعتها للعودة للبيت مشيًا وحدوث ذلك عندما لم أفعل أي شئ ..
    Tell him it's my fault that we left so abruptly. Open Subtitles أخبره بأنه كان خطأي لأننا غادرنا على نحو مفاجيء
    Saying you wouldn't say it was my mistake... is saying it was my mistake. Open Subtitles قولك أنك لا تريد القول أنه خطأي يعني أنه كان خطأي
    Phoebe, it was my fault. I should have gone with her. Open Subtitles فيبي ، لقد كان خطأي كان يجب أن أذهب معها
    It was my fault. I should never have left her. Open Subtitles لقد كان خطأي لم يكن علي أن أتركها لوحدها
    It was my fault. I didn't get to him fast enough. Open Subtitles لقد كان خطأي , لم أكن سريعاً كفاية للإمساك به
    And every time I do, I wonder if this was my fault. Open Subtitles وكل مرة افكر في هذا، اتسائل اذا ما كان خطأي
    Look, I just don't want you walking around thinking it was my fault at all, because you saw the guy... Open Subtitles أنظري، أنا فقط لا أريد أن تجولي ظناً أنه كان خطأي بالكامل، أنتِ رأيتيهم
    And I thought you were saying it was my fault, and I couldn't go there. Open Subtitles خلتُ أنكِ قولتِ بأنه كان خطأي أنا وأنا لم أقل ذلك عنكِ
    But ultimately, I realized the stunt was my fault. Open Subtitles لكن في نهاية المطاف , أدركت بأن تلك الحيلة كان خطأي
    My trainer told me that next time it happened that I should roll up a piece of newspaper and smack myself on the head because it was my fault. Open Subtitles أخبرني مدربي أن لدى حدوث ذلك تاليًا فعلي أن ألف بعض من أورق صحيفة وأضرب بها رأسي، لأن ذلك كان خطأي.
    You let me think it was my fault Molly died. Open Subtitles لا. أنت اسمحوا لي أن أعتقد كان خطأي مات مولي.
    The bride is always right. It was my fault. Open Subtitles لا، العروس دوماً على صواب لقد كان خطأي
    It was my fault, and I should be punished! Open Subtitles ، لقد كان خطأي . ويجب أن أعاقب
    You got that? I'm sorry we were late. That was my fault. Open Subtitles أنا آسف أننا كنا في وقت متأخر تأتي، كان خطأي.
    I said whatever happened to her was my fault because I ran off on her, I left her alone. Open Subtitles هذا ليس ما حدث قلت كل ما حدث لها كان خطأي لأنني رحلت عنها وتركتها وحيدة.
    I won't be applying to Lee Jay Spalding. it's my fault that he's out. Open Subtitles لن أسمح لـ لي سبالدينغ، لقد كان خطأي عندما هرب
    It was my mistake for breaking my own rule. Open Subtitles لقد كان خطأي لأني كسرت إحدى قواعدي
    No, you know it was my bad. Open Subtitles لا ، تعرفين انه كان خطأي لذلك هذه هي ليلتك
    No, no, the bird is my fault, and I will take care of it. Open Subtitles لا , لا هذا كان خطأي انا و انا من ستتولى امره
    It wasn't your fault, Lana. it was mine. Open Subtitles لم يكن خطأكِ لانا بل كان خطأي
    It was my own fault. I did not protect you. Open Subtitles كان خطأي أني لم أحمِكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more