"كان سيصبح" - Translation from Arabic to English

    • was gonna be
        
    • would have been
        
    • was going to be
        
    • would've been
        
    • would have become
        
    • 'd be
        
    • could've been
        
    • 's it gonna be
        
    • he gonna be
        
    • He would have
        
    • he's gonna be
        
    • could have been
        
    I knew this was gonna be hard for you to process. Open Subtitles أنا أعرف هذا كان سيصبح من الصعب بالنسبة لك لمعالجته.
    'Everything was gonna be even worse than it already was.' Open Subtitles أعني كلّ شيء كان سيصبح حتى أسوأ من السيء
    It was gonna be Selzman's big exclusive to show everyone. Open Subtitles كان سيصبح شيءٌ حصري كبير لدى سيلزمان ليريه الكل
    They asked me to leave you alone. would have been my pleasure. Open Subtitles لقد طلبوا مني أن أتركك لحالك كان سيصبح من دواعي سروري
    The author denies the latter argument and notes that this would have been one of the consequences of his escape, but not a reason for it. UN وينكر صاحب البلاغ تلك الحجة ويشير إلى أن ذلك كان سيصبح أحد نتائج هروبه، وليس سبب الهروب.
    Where's the man I knew... the man who was going to be our emperor? Open Subtitles أين الرجل الذي عرفته الرجل الذي كان سيصبح أمبراطورنا ؟
    And I grant you it would've been better if we found them before the story aired. Open Subtitles اؤكد لك هذا كان سيصبح افضل لو وجدوتهم قبل اذاعة القصة.
    I mean, everything seemed like it was gonna be so perfect. Open Subtitles أعني، بدا كل شيء مثل ما كان سيصبح ذلك الكمال.
    Look, Boots sat right here when he told me he was gonna be a father. Open Subtitles انظروا، أحذية جلست هنا عندما قال لي انه كان سيصبح أبا.
    I was going there, but it was gonna be a long walk. Open Subtitles كنت ذاهبا هناك، ولكنه كان سيصبح فترة طويلة من المشي.
    You waltzed in here thinking this was gonna be like a prison movie. Open Subtitles أنت راقص الفالز في التفكير هنا هذا كان سيصبح مثل فيلم السجن.
    Thought this was gonna be hard. Open Subtitles أربعة، وهذا هو كل شيء؟ يعتقد هذا كان سيصبح من الصعب.
    After you were born, I told him that if he wanted to be in your life, it was gonna be as your father. Open Subtitles بعد ولادتك، قلت له اذا كان يريد ان يكون في حياتك كان سيصبح والدك
    In addition, he adds that the exhaustion of remedies would have been ineffective given the decisions of the Supreme Court and the Constitutional Court, which declared the restitution act lawful. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضيف صاحب البلاغ أن استنفاد سبل الانتصاف كان سيصبح غير فعال بالنظر إلى قرارات المحكمة العليا والمحكمة الدستورية اللتين أعلنتا مشروعية قانون رد الملكية.
    Our peoples are aware that without members of international forces it would have been much more difficult to reach security. UN ولا يغيب عن شعبنا أن استتباب الأمن كان سيصبح أكثر صعوبة بكثير دون وجود أفراد القوات الدولية.
    Well, I meant to, but it would have been super awkward after we just had sex. Open Subtitles حسنًا ، كنتُ أنوى . ولكن كان سيصبح مُحرجًا جدًا فقط بعد أن مارسنا الجنس
    If it was going to be this hard for you, you should have just told me. Open Subtitles .إذا كان سيصبح صعباً عليك لهذه الدرجة، كان يجب ان تخبريني
    This would've been a lot harder to pull off in the'80s with videotapes. Open Subtitles كان سيصبح أصعب بكثير أن تسحب اللقطات في عصر الثمانينات
    a person who would have become a citizen of Malta on the 21st September 1964 had that person not died before that date; or, UN :: شخص كان سيصبح مواطنا مالطيا في 21 أيلول/سبتمبر 1964 إن لم يكن قد توفي قبل ذلك التاريخ؛ أو
    - Or impressive. - I'd be impressed if you didn't spill in the first place. Open Subtitles رائع كان سيصبح رائعا لو أنك سكبتها منذ البداية
    The Cross of Santiago could've been ours yesterday for a mere $80,000. Open Subtitles الصليب كان سيصبح ملكنا يوم أمس بمجرد 800 ألف دولار
    I mean, if she's always competing with you, what's it gonna be like when she plans the wedding? Open Subtitles أعني، إذا كانت دائما تتنافس معك، ما كان سيصبح مثل عندما انها تعتزم الزواج؟
    "Is he gonna be here, is he gonna be downstairs?" Open Subtitles "هل كان سيصبح هنا ، هو انه سيصبح... في الطابق السفلي؟ " وكان؟
    Maybe he would have been happier with the Fergusons. Open Subtitles ربما كان سيصبح أسعد مع آل فيرغسون
    - Can you just tell me if he's gonna be okay? Open Subtitles هل يمكنك فقط ان تخبرني ان كان سيصبح بخير؟
    Maybe it could have been different. Open Subtitles .ربما الأمر كان سيصبح مختلفاً ماذا تعني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more