"كان ضد" - Translation from Arabic to English

    • was against
        
    • 's against
        
    • against this
        
    • was so against
        
    You, who was against forced ice labor, was in their way. Open Subtitles انت, من كان ضد اجبار عمال الثلج; كان في طريقهم.
    Canada's position, I believe, undermines its own credibility, because no one but Canada was against our role as President. UN وأعتقد أن موقف كندا يقوض مصداقيتها لأنه ما من أحد سوى كندا كان ضد دورنا بوصفنا رئيسا للمؤتمر.
    The attack was an assault on the strongest of States, but it was on us all because it was against a Member of the United Nations. UN ولقد كان الهجوم اعتداء على أقوى الدول، لكنه كان أيضا اعتداء علينا جميعا لأنه كان ضد بلد عضو في الأمم المتحدة.
    Apparently, the state Senator was against gay marriage and paying his gay escort. Open Subtitles كان ضد زواج المثليين علنا و يدفع لمرافقه الشاذ.
    If it's against the rules, then how do you explain the fact that we found an impression of your size ten Open Subtitles اذا كان ضد القواعد , فكيف تفسر حقيقة اننا عثرنا على اثار اقدام مطابق لمقاسك
    But before we vote, the company bylaws require me to open the floor to shareholders for statements either for or against this buyout plan. Open Subtitles فالشركة تعطينى الحق فى أن أعطى الإذن لحاملى الأسهم ليقولوا ما يريدون سواء كان ضد أو مع رأينا
    Your father was so against this, he decided to shut down the whole thing. Open Subtitles والدك كان ضد تلك الفكرة تماماً وقرر إغلاق هذا الشىء برمته
    So it doesn't matter if that was against hospital policy,'cause I'm pretty sure if that were me, Open Subtitles اذاً ، هذا لم يكن يهم اذا كان ضد قوانين المستشفى لأن اذا كان انا لكنت متأكد جداً
    You fell for an intern and freaked out because it was against the rules. Who cares about that? Open Subtitles أنتِ أُعجِبتِ بطبيب متدرّب و فزعتِ لأنّ ذلك كان ضد النظام من يهتم بذلك ؟
    But he was against using GMOs. Open Subtitles و لكنه كان ضد استخدام النباتات المعدلة وراثياً
    It was against store policy, but I was not going to be denied. Open Subtitles كان ضد سياسه المحل لكنني لم اكن اسمح بأن يتم منعي
    It was against OSHA regulations to detonate after dark. Open Subtitles كان ضد اللوائح OSHA لتفجير بعد حلول الظلام.
    And I have read in Leviticus that it was against God's law and a sin, for me to marry my brother's wife. Open Subtitles وقرأت في الكتاب المقدس أن زواجي من زوجة أخي كان ضد إرادة الله, وخطيئة
    Did this experiment to see how far people would go if an authority figure instructed them to do something, even if it was against their deeply held moral beliefs. Open Subtitles قام بتجربة لكي يرى ما سيفعله الناس ان قام شخص مسؤول بطلب شيء منهم حتى لو كان ضد اعمق ما يؤمنون به
    I rejected mine because what he taught was against all reason and reality. Open Subtitles أنا رفضت إلاهى لأن الذى علم كان ضد كل السبب والحقيقة.
    The Sudanese authorities confirmed that bombing had taken place, but stated that it was against JEM troops who had just crossed into Sudanese territory from South Sudan in a convoy of more than 100 vehicles. UN وأكدت السلطات السودانية وقوع القصف، لكنها أوضحت أنه كان ضد قوات تابعة لحركة العدل والمساواة، كانت قد عبرت الحدود إلى داخل الأراضي السودانية من جنوب السودان في قافلة تضم ما يزيد على 100 سيارة.
    Others noted the need for wide coverage of websites, but the general view was against including the sites of private advisers in such a document. UN وأشار آخرون إلى الحاجة إلى التغطية الواسعة للمواقع الشبكية، ولكن الرأي العام كان ضد إدراج مواقع المستشارين الخاصين في مثل هذه الوثيقة.
    The mission was informed that a member of the C-Libre NGO was fired from the HRN radio network, allegedly because he was against the coup. UN وأُبلغت البعثة بأن عضواً في منظمة غير حكومية هي C-Libre فُصل من شبكة الإذاعة HRN بزعم أنه كان ضد الانقلاب العسكري.
    And didn't realize it was against their nature. Open Subtitles و لم يدركوا أن ذلك كان ضد رغباتهم
    I thought that was against your artistic sensibilities. Open Subtitles أ؟ ن أن هذا كان ضد حساسيتك الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more