"كان على حق" - Translation from Arabic to English

    • was right
        
    • he's right
        
    No... Gerald wasn't trying to prove he was right about fear. Open Subtitles جيرالد لا تحاول يثبت أنه كان على حق حول الخوف.
    And every day at 5, once their work was done, she could appreciate that actually McKay was right; Open Subtitles وكُلّ يوم في الخامسة، بعد ما ينتهون من عملهم،أنها قد قدرة أن مكاي كان على حق;
    If you are his people, then he was right to desert them. Open Subtitles . إذا أنت شعبه ، إذن هو كان على حق ليهجرهم
    And if he's right, God could be one heck of a mathematician. Open Subtitles و إذا كان على حق فقد يكون الرب عالم رياضيات بارع
    Well, maybe he's right in being paranoid. Open Subtitles حسنا، ربما كان على حق في كونها بجنون العظمة.
    I guess doc was right. They're gonna take my badge. Open Subtitles أعتقد كان دوك كان على حق سيأخذون مني الشارة
    I knew the real escape was right across the river Open Subtitles وكنت اعرف الحقيقي كان على حق الفرار عبر النهر
    Maybe Chantilas was right. Maybe it isn't just the science. Open Subtitles ربما شانتيلاس كان على حق ربما ليس العلم فقط
    I never would have guessed that your daddy was right. Open Subtitles ما كنتُ لأحرز يوماً بأنّ والدكَ كان على حق
    Because he was right. I am just a kindergarten teacher. Open Subtitles لأنه كان على حق أنا مُجرد مُدرسة بروضة أطفال
    Remember that, centuries ago, the Church finally acknowledged that Galileo was right. UN ومما يُذكر هو أن الكنيسة لم تقر بأن غاليليو كان على حق إلا بعد قرون.
    I believe that Archbishop Tutu was right. UN وأنا أعتقد أن رئيس الأساقفة توتو كان على حق.
    I refused to open my eyes to what was right in front of me. Open Subtitles أنا رفضت أن تفتح عيني على ما كان على حق في أمامي.
    Dr. Jung made me realize Minkowski was right. Open Subtitles دكتور جانغ جعلني ادرك ان بكاوسكي كان على حق
    Let's see if Guero's lead on Camila was right. Open Subtitles دعونا نرى ما اذا كان خيط جيرو على كاميلا كان على حق
    Daddy may have been wrong to ruin my revenge, but he was right about you. Open Subtitles أبي يمكن أنه كان على خطأ بافساده انتقامي لكنه كان على حق بخصوصك
    Chambers was still there when I left, which was right before the last fight. Open Subtitles كان الدوائر لا يزال هناك عندما غادرت، الذي كان على حق قبل الحرب الأخيرة.
    We lived our lives the way we wanted, and you clearly did what was right for you. Open Subtitles عشنا حياتنا بالطريقة التي كنا نريد، وفعلت بوضوح ما كان على حق بالنسبة لك.
    I hate it when he makes sense, but he's right. Open Subtitles أنا أكره عندما كان من المنطقي، ولكن كان على حق.
    In the meantime, there's only one way to know for sure if he's right. Open Subtitles في غضون ذلك ، هناك فقط طريقة واحدة لنعرف بالتأكيد ما اذا كان على حق
    If he's right or if even something in the direction that he's going down is right, it's very important because it's a kind of hypothesis that most of us have given up working for -- Open Subtitles إذا كان على حق أو حتى كان يسير في طريق الصواب فهذا شيء مهم للغاية لأنها فرضية تَخلَّى معظمنا عن العمل عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more