"كان عليكِ أن" - Translation from Arabic to English

    • You should have
        
    • you had to
        
    • you have to
        
    • you were supposed to
        
    • you should've
        
    • You shouldn
        
    • should've been
        
    • should have come to
        
    You should have told me sooner. What were you waiting for? Open Subtitles كان عليكِ أن تخبريني من قبل ما الذي كنتِ تنتظرينه؟
    You should have SEEN THE WAY HE TREATED THOSE KIDS. Open Subtitles كان عليكِ أن تري كيف كان يعامل هؤلاء الأطفال
    You should have known I'd be back sooner or later. Open Subtitles كان عليكِ أن تعرفي بأنّي سأعود عاجلًا أم آجلًا.
    you had to act because you weren't gonna get another chance to kill her. Open Subtitles كان عليكِ أن تتصرفي لأنّه لن تتاح لكِ فرصة أخرى لقتلِها
    But I guess you couldn't get your own guy, so you had to go for my sloppy seconds. Open Subtitles الحصول على شاب خاص بكِ لذا كان عليكِ أن تحصلي على من ليّ.
    But if you have to choose between true love and air conditioning Open Subtitles ولكن إذا كان عليكِ أن تختاري بين الحب الحقيقي و التكييف
    you were supposed to call me three hours ago. Open Subtitles كان عليكِ أن تتصلي بي قبل ثلاث ساعات
    you should've heard some of the things people said yesterday. Open Subtitles كان عليكِ أن تسمعي ما كان يقولونه الناس البارحة
    You should have just kidnapped me instead of tricking me down here. Open Subtitles كان عليكِ أن تخطفيني بدلاً من جرني إلى هنا بالأسفل
    You should have secured her when you had the chance. Open Subtitles كان عليكِ أن تأمنيها عندما واتتكِ الفرصة
    - You should have known. - You're right. Open Subtitles ــ كان عليكِ أن تعرفي ذلك ــ أنتِ على حق
    Yes. And You should have slept with a husband of someone with a shorter memory. Open Subtitles أجل, و كان عليكِ أن تضاجعي زوج إمرأة بذاكرة قصيرة
    By the way, what a misogynistic pig. You should have castrated that guy. Open Subtitles بالمناسبة ، يا له من خنزير كارهٍ للسيدات كان عليكِ أن تخصي هذا الرجل
    Well, maybe You should have thought about that before you kissed me. Open Subtitles كان عليكِ أن تفكريّ ملياً قبل أن تقبليننيّ
    You should have seen the filth, a real mess. Open Subtitles كان عليكِ أن تري القذارة والفوضى العارمة في المكان
    (scoffs) I get that you had to do what you think is right, Open Subtitles فهمت ذلك ، كان عليكِ أن تفعلي ما هو صواب
    you had to be quick because you were alone. If you get caught, that's it. I get it. Open Subtitles كان عليكِ أن تكوني سريعة لأنّكِ لوحدكِ إذا ألقي القبض عليك، قضي الأمر.
    Because you just had to get in there, you had to be the best, and you had to be first. Open Subtitles لأنه كان عليك أن تذهبي إلى هناك، كان عليكِ أن تكوني الأفضل، وكان عليكِ أن تكوني الأولى.
    Whatever happens, however it looks, you have to trust me. Open Subtitles أي شيء يحدث مهما كان عليكِ أن تثقي بي
    Did you have to do anything illegal to get me that? Open Subtitles هل كان عليكِ أن تقومي بشيء غير قانوني لتحصلي عليها من أجليّ؟
    After you let him go, you were supposed to deliver me the cube. Open Subtitles بعد أن تركتيه يذهب كان عليكِ أن تقومي بتوصيل الصندوق لي
    I told you, you should've let me help. Open Subtitles قلت لكِ كان عليكِ أن تسمحي ليّ بمساعدتكِ
    You shouldn't have done that, but you did it. Open Subtitles ما كان عليكِ أن تفعل ذلك، ولكنك فعلت
    you should've been there last night, you would've loved it. Open Subtitles كان عليكِ أن تكوني هناك ليلة أمس كنتِ ستحبين هذا
    If you wanted the whole story, You should have come to me first! Open Subtitles اذا أردتِ سماع القصة بأكملها كان عليكِ أن تأتين لي أولاً ! ـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more