"كان في طريقه إلى" - Translation from Arabic to English

    • was on his way to
        
    • was en route to
        
    He was on his way to New York and was held for five hours before being authorized to continue his journey. UN فقد كان في طريقه إلى نيويورك واحتجز لمدة خمس ساعات قبل أن يسمح له بمواصلة رحلته.
    Now I don't know if he was on his way to church or the track, and I don't care. Open Subtitles الآن أنا لا أعرف إذا كان في طريقه إلى الكنيسة أو المسار، انا لا اهتم
    He was on his way to the airport when he got into the accident. Open Subtitles كان في طريقه إلى المطار عندما وقع الحادث
    I--I'm trying to understand why georgie wasn't at work that day, why he was on his way to my house to tell me he'd joined the army in wartime. Open Subtitles حاول فهم السبب في عدم وجوده في العمل في ذاك اليوم لماذا كان في طريقه إلى منزلي ليخبرني أنّه سينضم للجيش في وقت الحرب
    They're saying it was en route to one of your refineries on the Gulf Coast. Open Subtitles يقولون أنه كان في طريقه إلى إحدى مصافي التكرير خاصتك على ساحل الخليج
    He was on his way to Prague for one of his not very successful films, and Mother was going to Hong Kong to get married... Open Subtitles هو كان في طريقه إلى براغ من أجل واحد من أحد أفلامه غير الناجحة أمي كانت ذاهبة إلى هونك اونغ
    Well, on the day of the trial, he was on his way to court with all his lawyers and witnesses. Open Subtitles حسناً، في يوم المحاكمة كان في طريقه إلى المحكمة مع كل محاميه شهوده
    On the aforesaid date, as the complainant was on his way to testify, he was murdered in the vicinity of the Public Prosecutor’s Office by persons unknown. UN وفي التاريخ المحدد، لقي صاحب البلاغ حتفه على يد أشخاص مجهولين قرب مكتب المدعي العام بينما كان في طريقه إلى اﻹدلاء بشهادته.
    The petitioner, Abu Sanina, 34, claimed through his attorney Leah Tsemel that a year earlier, while he was on his way to work in Hebron, he saw a number of settlers throwing stones at passers-by near Beit Hadassah. UN وادعى أبو سنينة، مقدم الالتماس وعمره ٣٤ عاما، عن طريق محاميته ليا تزيميل، أنه قبل ذلك بعام كان في طريقه إلى العمل في الخليل، فشاهد عددا من المستوطنين يرشقون المارة بالحجارة بالقرب من بيت هداسا.
    He was on his way to the united center. Open Subtitles كان في طريقه إلى مركز"المتحد" للألعاب الرياضية
    That he was on his way to New York? Open Subtitles أنّه كان في طريقه إلى ''نيويورك''؟
    11 years ago, Joseph Vorachek... 32, Polish immigrant... was on his way to his new construction job, gets off at the wrong stop in East Harlem, shot three times in the chest for reasons no one can discern. Open Subtitles قبل 11 عاما، جوزيف فورتشيكا - 32، مهاجر بولندي - كان في طريقه إلى انشاء عمله الجديد
    Chad was on his way to the fence. Huh, Chad? Open Subtitles تشاد " كان في طريقه " إلى المبارزة أليس كذلك " تشاد " ؟
    This morning, he was on his way to Bethesda for a routine autopsy when fate intervened. Open Subtitles هذا الصباح كان في طريقه إلى "باثيثدا" لأجل التشريح الروتيني حتى تدخل القدر
    He was on his way to the cemetery to, um, lay down flowers at his mother's grave. Open Subtitles كان في طريقه إلى المقبرة لـ... وضع الزهور على قبر والدته.
    Well, yeah. He said he was on his way to a convention in Spokane. Open Subtitles بلى، قال إنه كان في طريقه إلى مؤتمر في "سبوكان".
    Our courageous colonel was on his way to the Alamo when two wagons broke down betwixt and between. Open Subtitles عقيدنا الشجاع "كان في طريقه إلى "آلامو ولكن تدّمرت منه عربتان في منتصف الطريق
    He was on his way to the hospital but wouldn't say why. Open Subtitles كان في طريقه إلى المشفى... لكن لم يقل لماذا... لقد سمعت من الأخبار...
    The bell I intercepted in 1773 was en route to Sleepy Hollow Town Hall. Open Subtitles الجرس الذي أعترضته عام 1773 كان في طريقه إلى قاعة (مدينة (سليبي هولو
    Kingsley was en route to Avignon to deliver the schematics. They were stolen. Open Subtitles ( كينجسلي) كان في طريقه إلى " آفيجنون" لتسليم المخططات التي سرقت
    The Government reaffirmed that Munir Sahid Thalib was not travelling to Geneva to participate in the Intersessional Working Group on the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance but that he was en route to the Netherlands, via Singapore. UN 245- وأعادت الحكومة تأكيد أن السيد منير سعيد طالب لم يكن في طريق سفره إلى جنيف للمشاركة في اجتماع للفريق العامل بين الدورات المعني بالاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ولكنه كان في طريقه إلى هولندا عبر سنغافورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more