"كان لايزال" - Translation from Arabic to English

    • was still
        
    • still had
        
    • he's still
        
    • still a
        
    • if he's
        
    • he'd still
        
    And judging by the blood pooled in the skull, it was removed via the nasal cavity while the victim was still alive. Open Subtitles وبالنظر إلى،الدم المتجمع في الجمُجمة تم إزالتهِ عن طريق تجويف الأنف في حين أن الضحية كان لايزال على قيد الحياة
    But his body was still warm, so I started CPR. Open Subtitles لكن جسده كان لايزال دافئًا، لذا بدأت عملية الانعاش.
    But his body was still warm, so I started CPR. Open Subtitles لا أعرف. لكن جسده كان لايزال دافئًا، لذا بدأت عملية الانعاش.
    You still had to find a way to get rid of me. Open Subtitles كان لايزال عليك أن تجد طريقةً لتتخلص مني
    They want to know if he's still breathing. Open Subtitles انهم يريدون ان يعرفون ان كان لايزال يتنفس
    I think maybe Aubrey was still trying to run the farm with the sale and everything, like he didn't trust Harry? Open Subtitles أعتقد أن أوبري كان لايزال يحاول تشغيل المزرعة من خلال بيع كل شيء وكأنه لا يثق بهاري؟
    Just some woman he met at a book signing, back when he was still putting his name on his own work. Open Subtitles مجرد إمرأة قابلها في مقابلة لتوقيع كتاب عندما كان لايزال يضع اسمه على كتبه
    HQ wouldn't have sent him if he was still combustible. Open Subtitles حرفياً لم تكن القيادة العليا لترسله لو كان لايزال قابلاً للإشتعال
    "Your wife's going to pull through", he was still depressed. Open Subtitles اسمع ان زوجتك ستجد طريقها لكي تناضل كان لايزال مكتئبا
    Even though we stopped going to school after eighth grade, he was still responsible for our religious training. Open Subtitles بالرغم من أننا توقفنا عن إرتياد المدرسة من بعد الصف الثامن، إلا أنه كان لايزال مسؤولاً عن توجيهنا الدينيّ.
    But he was still alive and... must have crawled his way out. Open Subtitles و لكنه كان لايزال على قيد الحياة و لكن .. لابد و أنه قد قام بالزحف محاولة الخروج من هنا
    Well,in the fifties,it was still kind of an experimental treatment. Open Subtitles في الخمسينات كان لايزال نوع من العلاج التجريبي
    But there was still a danger that the Christian Church might accept its new triumph too easily. Open Subtitles ولكن كان لايزال هناك خطر بأن الكنيسة المسيحية قد تتقبل أمر إنتصارها الجديد بتهاون
    Years ago, while the deceased was still wearing it. Open Subtitles منذ سنوات بينما الفقيد كان لايزال يرتديه
    Like when they had-- they were building the new Yankee Stadium and the old one was still there, that's gonna be what this is like. Open Subtitles مثل حينما.. ِ كانوا يبنون ستاد اليانكي الجديد والملعب القديم كان لايزال موجودًا
    Last time I checked the statutes, assault was still a crime. Open Subtitles آخر مرة فحصت حالته الاعتداء كان لايزال جريمة
    THAT WAS WONDERING IF I still had ANY FEELINGS FOR HOLLY. Open Subtitles كان يتسائل إذا كان لايزال لديّ شعور تجاه هولي
    Even after all the mistakes and all the corruption, we still had about half a day there when the entire state was counting. Open Subtitles حتى بعد كل هذه الأخطاء وكل الفساد، كان لايزال لدينا نصف يوم عندما قامت كل الولاية بالفرز.
    Yeah, he still had one Manhattan a day. Said he liked the ritual. Open Subtitles كان لايزال يتناول كأس منهاتين في اليوم قال إنه أحب التقليد
    If he's still obsessed with killing Victor, there's a chance he took a run at him last night. Open Subtitles أن كان لايزال مهووس بقتل فكتور هناك فرصة أنه ذهب إليه الليلة الماضية
    This place, before that thing came, was poor, but still a decent place to live. Open Subtitles هذا المكان، قبلَ مجيء ذلك الشيء، كان فقيرًا، لكن كان لايزال مكانًا لائقًا للعيش فيه.
    If only someone taught him how to fight, maybe he'd still be here! Open Subtitles لو أن أحدهم علمه كيف يقاتل ربما كان لايزال على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more