"كان مغلقاً" - Translation from Arabic to English

    • was closed
        
    • was locked
        
    • was off
        
    • been closed
        
    • was shut down
        
    • was sealed
        
    His door was closed. I was afraid to make a sound. Open Subtitles لا بابه كان مغلقاً و كنت خائفاً أن أحدث ضجة
    Everything was closed, so there was no chance on brats. Open Subtitles كل شيء كان مغلقاً لم تكن هناك فرصة للنقانق
    Thai was closed, chippie was the only place open. Open Subtitles المطعم التايواني كان مغلقاً و تشيبي كان المطعم الوحيد المفتوح
    It had a small window and a solid metal door, which was locked when the delegation arrived. UN وتوجد فيها نافذة صغيرة، كما يوجد فيها باب معدني مصمت كان مغلقاً عندما وصل الوفد.
    Door was locked. Police officers had to break in. Open Subtitles الباب كان مغلقاً اضطرت الشرطة إلى كسره للدخول
    I didn't hear. My phone was off'cause I was at the hospital. Open Subtitles لم أسمعها, هاتفي كان مغلقاً لأنني كنتُ في المشفى
    It's been closed for a while now. It's undergoing some renovations. Open Subtitles كان مغلقاً لفترة وهو خاضع لبعض التجديدات
    Heard it, but the artists door was closed I couldn't see her. Open Subtitles سمعته ,ولكن باب الفنانة كان مغلقاً لم استطع أن أراها
    The entire downtown was closed to traffic, did you see that? Open Subtitles وسط المدينة بالكامل كان مغلقاً بسبب المرور هل رأيت ذلك ؟
    Because I was told the door was closed specifically for me. Open Subtitles لأنه قيل لي أن الباب كان مغلقاً بالأخص لي
    Now in that instance, the door was closed, he didn't knock, and the door was closed and... Open Subtitles في هذا الحدث,الباب كان مغلقاً وهو لم يطرق على الباب والباب كان مغلقاً و؟
    The house was closed for a First Communion Open Subtitles المنزل كان مغلقاً بسبب قريب من الدرجة الأولى
    He said the store was closed for two hours yesterday. Open Subtitles قال ان المتجر كان مغلقاً لساعتين في الأمس
    - Nobody, it was closed. - With this guy locked in here? Open Subtitles لا أحد, كان مغلقاً وهذا الرجل مقفل عليه؟
    The State party submits that, although at the time of arrival at the hotel, the kitchen was closed, hotel management agreed to open the kitchen and bring the family a meal to their room at around 10:30 p.m. and not 2.00 a.m. as alleged by the author. UN وتفيد الدولة الطرف بأنه على الرغم من أن المطبخ كان مغلقاً عند الوصول إلى الفندق، فقد وافقت إدارة الفندق على فتحه وقدمت وجبة غذائية للأسرة في غرفتها في حوالي الساعة العاشرة والنصف مساءً وليس في الساعة الثانية صباحاً كما يدعي صاحب البلاغ.
    Now imagine if that door was locked. Open Subtitles . الآن، تخيّل لو أنّ ذلك الباب كان مغلقاً
    The bathroom door was locked all night. Oh, those bastards. Open Subtitles ـ باب الحمام كان مغلقاً طوال الليل ـ أيتها العاهرات
    The door was locked from the inside and I had to break it down. Open Subtitles الباب كان مغلقاً من الداخل و كان علي أن أحطمه
    With all due respect, I was told my microphone was off. Open Subtitles مع كل احترامي ، لقد قيل . لي أن الميكرفون كان مغلقاً
    My cell phone was off the entire time. I had no-- I had no idea. Open Subtitles هاتفي الخلوي كان مغلقاً طوال الوقت ليس لدي أدنى فكرة
    As you know that swamp has been closed and condemned for too many years, and it's been crippling my tourism business and it's been stopping those of you who make your living hunting an entire area rich with wildlife. Open Subtitles كما تعلمون ذلك المستنقع كان مغلقاً ومحكوم بالإغلاق لعدة سنوات وهذا ما يعيق أعمالي السياحية
    During an inspection conducted by the Agency at BNPP on 16 and 17 February 2013, Iran informed the Agency that the reactor was shut down. UN وخلال عملية تفتيش قامت بها الوكالة في محطة بوشهر للقوى النووية في 16 و17 شباط/فبراير 2013، أبلغت إيران الوكالة بأنَّ المفاعل كان مغلقاً.
    You said the tunnel was sealed, is that correct? Open Subtitles قلت أن النّفق كان مغلقاً بإحكام، أهذا صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more