While it was possible to emphasize national responsibility, it made sense to do this through the lens of international human rights law. | UN | وإذا كان ممكناً التشديد على المسؤولية الوطنية، فإن من الوجيه فعل ذلك من وجهة نظر القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
He therefore wondered whether it was possible, as a matter of procedure, for the Committee to endorse its adoption by the General Assembly. | UN | واستفسر من ثم عما إذا كان ممكناً على سبيل استيفاء الإجراءات أن تحصل اللجنة الخاصة على موافقة الجمعية العامة على التوصية. |
Nevertheless, larger delegations meant that the teams could split up and cover more places of detention than was possible in the past. | UN | ومع ذلك، من الممكن تقسيم أفرقة الوفود الكبيرة بحيث تزور أماكن احتجاز أكثر مما كان ممكناً في الماضي. |
Standardised parameters should be compiled wherever possible and appropriate. | UN | وينبغي تجميع بارامترات موحدة حيثما كان ممكناً وملائماً . |
If it were possible for Serbia to be towed out to sea and sunk there, the air of Europe would at once seem cleaner. | Open Subtitles | -إذا ما كان ممكناً مادياً لصربيا أن تزاح ويتم إغراقها في البحر -فان سماء أوروبا ستبدو أنظف فوراً. |
where possible, measures shall be taken to counterbalance disadvantages faced by women detained in institutions located far from their homes. | UN | وتُتَّخذ تدابير تكفل التعامل مع المعضلات التي تواجهها النساء المحتجزات في مؤسسات بعيدة عن منازلهن، حيثما كان ممكناً. |
The exclusion of the public was not necessary to protect his patients' right to privacy, since their names could have been replaced by acronyms. | UN | وأن إقصاء الجمهور لم يكن لازماً لحماية حق مرضاه في احترام حياتهم الخاصة، بما أنه كان ممكناً استخدام أسمائهم بمختصراتها. |
Article 4 (3) (e) of Protocol II further provides for the removal of children from hostilities with the consent of a parent or guardian whenever possible. | UN | ٨٥- وتنص المادة ٤)٣()ﻫ( من البروتوكول الثاني أيضاً على إجلاء اﻷطفال بموافقة الوالدين أو اﻷشخاص المسؤولين عن رعايتهم كلما كان ممكناً. |
What has been achieved to date would not have been possible without the assistance of all the other 2007 CD Presidents, and I wish to thank the delegations of Spain, Sri Lanka, Sweden, Switzerland and Syria for their invaluable support. | UN | إن ما أنجز حتى اليوم ما كان ممكناً لولا مساعدة جميع الرؤساء الآخرين لمؤتمر نزع السلاح لعام 2007، وأود أن أشكر وفود كل من إسبانيا، وسري لانكا، وسورية، والسويد، وسويسرا لما قدمته من دعم قيِّم. |
She asked about the requirements for citizenship, whether dual citizenship was possible and, if so, under what conditions. | UN | وسألت عن اشتراطات الحصول على الجنسية وعمّا إذا كان من الممكن أن تكون لشخص واحد جنسيتان وشروط ذلك إن كان ممكناً. |
Digital technology provides opportunities for persons with disabilities to benefit more from television than was possible in the case of analogue broadcasting. | UN | وتوفر التكنولوجيا الرقمية للأشخاص ذوي الإعاقة فرصاً للاستفادة من التلفزيون أكثر مما كان ممكناً في حالة البث التناظري. |
I went to bed every night in a world full of magic where anything was possible. | Open Subtitles | كنت أخلد إلـى النوم كـلّ لـيلة فـي عـالمٍ مليءٍ بالسّحر حيث كل شيء كان ممكناً. |
I found a freedom from my pain and my habits that I never thought was possible. | Open Subtitles | قد تحررت من ألمي و عاداتي السيئة و أنا أبداً ما كنت لأعتقد بأن ذلك كان ممكناً |
That life was just beginning, and that anything-- anything was possible. | Open Subtitles | تلك الحياة كانت على وشك البدء وأي شيء أي شيء كان ممكناً. |
It was noted that in the early days of the work of the Ad Hoc Group there had been long and inconclusive discussions as to whether it was possible to verify compliance with the BWC. | UN | ولوحظ أنه في الأيام الأولى من عمل الفريق المخصص، دارت مناقشات طويلة وغير حاسمة بشأن ما إذا كان ممكناً التحقق من الامتثال لاتفاقية الأسلحة البيولوجية أم لا. |
In view of the high rate of school drop-outs among girls owing to early pregnancy, she asked whether it was possible for a girl to return to school after giving birth. | UN | وقالت إنه نظراً لارتفاع معدل تسرب الفتيات من المدارس نتيجة للحمل المبكر تود أن تعرف ما إذا كان ممكناً أن تعود الفتاة للمدرسة بعد الولادة. |
The area in which foam is first separated from other substrates should be fully enclosed wherever possible and any significant emissions captured at that stage. | UN | وينبغي إغلاق المنطقة التي يتم فيها لأول مرة فصل الرغاوى من المواد المتأثرة الأخرى إغلاقاً كاملاً ما كان ممكناً وحجز أي انبعاثات في هذه المرحلة. |
The issue management group has initiated work to develop a proposal and recommendation on how to approach sustainable management systems in the United Nations, supported wherever possible by relevant enterprise resource planning systems. | UN | بدأ فريق إدارة القضايا العمل لتطوير مقترح وتوصية بشأن كيفية التعامل مع نظم الإدارة المستدامة في الأمم المتحدة، ودعم نظم تخطيط الموارد ذات الصلة حيثما كان ممكناً. |
I would have done it if it were possible, you idiot. | Open Subtitles | سأنجح إن كان ممكناً يا غبي |
where possible, measures shall be taken to counterbalance disadvantages faced by women detained in institutions located far from their homes. | UN | وتُتَّخذ تدابير تكفل التعامل مع المعضلات التي تواجهها النساء المحتجزات في مؤسسات بعيدة عن منازلهن، حيثما كان ممكناً. |
But it could have been anyone accessing the precinct's archive. | Open Subtitles | ولكن كان ممكناً أنه أي شخص يستطيع الوصول لأرشيفات القسم |
The Ozone Secretariat should attend the meetings of the TEAP whenever possible and appropriate to provide ongoing institutional advice on administrative issues when necessary. | UN | تحضر أمانة الأوزون اجتماعات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ما كان ممكناً ومناسباً لتوفير المشورة المؤسسية المستمرة بشأن المسائل الإدارية عند الاقتضاء.() |
The rescheduling of IPSAS adoption to 2012 has provided UNDP management with the opportunity to implement IPSAS in a more robust fashion than would otherwise have been possible. | UN | وأتاح تأجيل موعد اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى عام 2012 لإدارة البرنامج الإنمائي فرصة لتطبيق هذه المعايير بأسلوب أكثر رسوخا مما كان ممكناً لولا ذلك. |
You said you could've turned on a guy to get out of here, but you didn't because you owe him. Well, I owe that son of a bitch too. | Open Subtitles | قلت أنه كان ممكناً أن تنقلب على الرجل لتخرج من هنا لكنك لم تفعل ذلك لأنك مدين له |
This victory was made possible due to everyone's efforts! | Open Subtitles | .. هذا الانتصار كان ممكناً بسبب مجهود الجميع |