It's just so hard to believe that there's nobody left on the planet who was there that night. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أنه لا يوجد شخص أخر على هذا الكوكب كان موجوداً في تلك الليلة |
To someone who was there when the bible was written? | Open Subtitles | من شخص كان موجوداً عندما كانت سوء الطالع يكتب؟ |
The testimonies of all the accused, including the author's own statement, suggest that the author was present at the time and at the place where the crime was committed. | UN | وتفيد شهادات جميع المتهمين، بما فيها أقوال صاحب البلاغ، بأنه كان موجوداً في مكان الجريمة وقت وقوعها. |
If they'd heard a guy, take Jairo for example, was in a certain vicinity, they just asked around and they'd find him. | Open Subtitles | لو سمعوا مثلاً بأن شخصاً مثل هايرو كان موجوداً في المنطقة فكل ما عليهم فعله هو السؤال و يعثرون عليه |
7.3 The authors point out that, in enacting this new law and setting the maximum age limit at 70 years for all civil servants of the Foreign Service, the State party acknowledges that discrimination had existed. | UN | 7-3 ويشير أصحاب البلاغ إلى أن الدولة الطرف تعترف، بسنها هذا القانون الجديد وتحديدها حداً أقصى للسن ﺑ 70 سنة لجميع موظفي السلك الدبلوماسي، بأن التمييز كان موجوداً. |
he had been in the United Nations Confidence Restoration Operation (UNCRO) camp in Knin and was handed over by the United Nations to the Croatian authorities. | UN | وقد كان موجوداً في مخيم عملية الأمم المتحدة لاستعادة الثقة في كنين، وسلمته الأمم المتحدة إلى السلطات الكرواتية. |
Hey, my dad was there and we never talked to each other. | Open Subtitles | والدي كان موجوداً و لكننا لم نتكلم أبداً مع بعضنا البعض |
We can compare the compromised areas to what was there before. | Open Subtitles | يمكننا مقارنة المناطق المتضررة مع ما كان موجوداً من قبل. |
When you left, he was there, and he'll always be there. | Open Subtitles | عندما رحلت كان هو موجوداً، ولطالما كان موجوداً إنه لا يهرب. |
I need you to call and see if he was there last Wednesday evening. Please. | Open Subtitles | ما إذا كان موجوداً هناك مساء يوم الأربعاء الماضي, أرجوكِ |
You want me to call his work and see if he was there on Wednesday? | Open Subtitles | تريدينني أن أتصل بعمله لأرى ما إذا كان موجوداً هناك يوم الأربعاء ؟ |
And James is the only person that was there for us when you left. | Open Subtitles | وجيمس هو الشخص الوحيد الذي كان موجوداً لمساعدتنا عندما رحلت |
The schedule may include all items purchased prior to 2 August 1990, and not just what was present as at 2 August 1990. | UN | وقد تضم القائمة جميع البضائع التي تم شراؤها قبل 2 آب/أغسطس 1990، وليس فقط ما كان موجوداً بالفعل في هذا التاريخ. |
They knew this thing was in here, - and they came prepared. | Open Subtitles | لقد عرفوا أن هذا الشيء كان موجوداً هنا و جائوا مستعدين |
7.3 The authors point out that, in enacting this new law and setting the maximum age limit at 70 years for all civil servants of the Foreign Service, the State party acknowledges that discrimination had existed. | UN | 7-3 ويشير أصحاب البلاغ إلى أن الدولة الطرف تعترف، بسنها هذا القانون الجديد وتحديدها حداً أقصى للسن ﺑ70 سنة لجميع موظفي السلك الدبلوماسي، بأن التمييز كان موجوداً. |
In that statement he indicated that he had been present and witnessed Mr. Bessonov and Mr. Genashilkin killing the victim. | UN | وأشار في تلك الأقوال إلى أنّه كان موجوداً ورأى السيد بيسونوف والسيد غيناشيلكين يقتلان الضحية. |
This Angel, if he exists, kills people who are pain. | Open Subtitles | هذا السفاح, إذا كان موجوداً, يقتل اللذين في ألم. |
There's a perception filter round the door. Sensed it the last time was here. Should've seen it. | Open Subtitles | يوجد فلتر للإدراك حول الباب, كان موجوداً في آخر كنت هنا, كان يفترض بي رؤيته |
While Canada recognizes the difficulties that IAEA has faced in conducting its investigations in view of the physical circumstances that it found at the Dair Alzour site, Canada also notes the very serious potential proliferation threat posed by an undeclared nuclear reactor of the kind that appears to have existed at the site. | UN | وفي حين تدرك كندا الصعوبات التي لاقتها الوكالة في معرض إجراء تحقيقاتها، بحكم صعوبة الظروف المادية في موقع دير الزور، تلاحظ كندا كذلك خطر الانتشار المحتمل والبالغ الخطورة الذي يمكن أن يشكله وجود مفاعل نووي غير معلن عنه من النوع الذي يبدو أنه كان موجوداً في ذلك الموقع. |
It's been there a lot longer than that, probably his whole life. | Open Subtitles | وهو موجود منذ زمن أطول بكثير ربّما كان موجوداً طوال حياته |
We need to get more of the original video, if it exists. | Open Subtitles | علينا الحصول على المزيد من الفيديو الأصلي، إذا كان موجوداً |
Merlin, if indeed he existed, was a very vagabonding type, not the modern kind of magician, at all. | Open Subtitles | (ميرلن) بالطبع كان موجوداً كان مشعوذاً، ليس النوع الحديث من السحرة، تماماً. |
But I was just in the neighborhood and I thought, what the heck, off chance and just kind of maybe see if he was around here. | Open Subtitles | لكنني فكرت بما أنني قريب, سأدخل لأرى إن كان موجوداً. |