"كان هناك أيضا" - Translation from Arabic to English

    • there was also
        
    • there were also
        
    • there has also been
        
    • there had also
        
    • there have also been
        
    • was there too
        
    • else was there
        
    • had also been
        
    To a large extent this was related to proliferation concerns but there was also the prospect of producing low-enriched uranium for reactor fuel in a cheaper way. UN وكان هذا اﻷمر يتصل إلى حد كبير بالشواغل المتعلقة بالانتشار النووي، وإن كان هناك أيضا احتمال إنتاج اليورانيوم القليل التخصيب كوقود رخيص للمفاعلات النووية.
    The proposal found favour with a number of Foreign Ministers, but there was also a general view that the bilateral process should be allowed to continue, and there is still no consensus for the formation of such a group. UN وحظي الاقتراح بتأييد عدد من وزراء الخارجية، ولكن كان هناك أيضا رأي يفيد بشكل عام بضرورة السماح للعملية الثنائية بأن تستمر، ولم يتم حتى الآن التوصل إلى توافق في الآراء من أجل تشكيل هذا الفريق.
    In the past, there was also a Public Services Commissioner for Tokelau, a delegate of the State Services Commissioner. UN أما في الماضي، فقد كان هناك أيضا مفـوض للخدمات العامة لتوكيلاو، وهو مندوب مفوض خدمات الدولة.
    Nevertheless, there were also many serious negative elements and developments. UN مع هذا، فقد كان هناك أيضا الكثير من السلبية الخطيرة.
    However, there were also those that still placed women in domestic roles with limited rights. UN غير أنه كان هناك أيضا من لا يزالون يحصرون النساء في الأدوار المنزلية التي تحد من حقوقهن.
    Similarly, there has also been a significant decline in seniority among the representatives of institutional stakeholders participating in the high-level dialogues. UN وبالمثل، كان هناك أيضا انخفاض كبير في الأقدمية بين ممثلي الجهات المعنية المؤسسية المشاركين في الحوارات الرفيعة المستوى.
    In the past, there was also a Public Services Commissioner for Tokelau, a delegate of the State Services Commissioner. UN أما في الماضي، فقد كان هناك أيضا مفـوض للخدمات العامة لتوكيلاو، وهو مندوب مفوض خدمات الدولة.
    Although there was also some cultivation of fruits and raising of cattle and sheep, the lack of diversity in agriculture rendered the country vulnerable. UN ورغم أنه كان هناك أيضا قدر من زراعة الفواكه وتربية الماشية واﻷغنام، فإن انعدام التنوع في الزراعة أضعف البلد.
    However, there was also the view supporting the specific enumeration of conciliators as reflected in the present article. UN ولكن، كان هناك أيضا رأي يؤيد التعداد المحدد للموفقين مثلما يتجلى في المادة الحاضرة.
    However, there was also the view that the question of the qualifications of conciliators need not be addressed in the rules. UN ولكن كان هناك أيضا رأي يذهب إلى أنه لا موجب لمعالجة مسألة مؤهلات الموفقين في النظام.
    there was also non-human DNA on Boris. Open Subtitles كان هناك أيضا الحمض النووي غير البشرية على بوريس.
    there was also a very small amount of sodium hydrosulfide in her ear. Open Subtitles كان هناك أيضا القليل جدا من هيدروفولسيد الصوديوم في أذنها
    there was also a concern about an event we'd refer to as the Rapture. (Eve) Wait, so people in the administration were actually concerned about the Rapture? Open Subtitles كان هناك أيضا قلق حول هذا الحدث تشير إلى انتظر، اذا الناس في الادارة
    Uh, actually, there was also that exchange student from Thailand. Open Subtitles اه، في الواقع، كان هناك أيضا أن تبادل الطلاب من تايلاند.
    there was also the common struggle towards national unity Open Subtitles كان هناك أيضا كفاح مشترك من أجل وحدة وطنية
    He noted that there were also a number of serious complaints of harassment and humiliation not involving physical violence. UN وأضاف أنه كان هناك أيضا عدد من الشكاوى الخطيرة من حالات من المضايقة واﻹهانة التي لا تشمل العنف البدني.
    He didn't like to dwell on poverty, but in everything that he wanted to show, there were also the failures of the Japanese model. Open Subtitles لم يكن يعجبه أن يسهب في الحديث عن الفقر فقط, ولكن في كل شيء حاول أن يعرضه كان هناك أيضا سقطات في النموذج الياباني
    Yes, it's true that there were civilians in Khojaly. But there were also soldiers together with the civilians. UN " نعم، صحيح أنه كان هناك مدنيون في خوجالي، ولكن كان هناك أيضا جنود جنبا إلى جنب مع المدنيين.
    there has also been a backlash against the achievements in women's rights and equality. UN وقد كان هناك أيضا ردّ فعل عكسي ضد ما تم من إنجازات في مجال حقوق المرأة والمساواة.
    Pointing out that there had also been a draft decision requesting information on violations of the privileges and immunities of United Nations officials, she urged that the General Committee's attention should be drawn to the missing item. UN وأشارت إلى أنه كان هناك أيضا مشروع مقرر بطلب المعلومات المتصلة بانتهاك امتيازات موظفي اﻷمم المتحدة وحصاناتهم، ثم حثت على لفت انتباه مكتب الجمعية العامة إلى البند المفقود.
    In recent years, there have also been a number of initiatives to strengthen the provision of information to private investors about countries and sectors. UN ففي السنوات الأخيرة، كان هناك أيضا عدد من المبادرات الرامية إلى تعزيز توفير المعلومات للمستثمرين بالقطاع الخاص بشأن البلدان والقطاعات.
    I was there, and whoever sent this was there too. Open Subtitles أنا كنت هناك، و من أرسل هذا كان هناك أيضا.
    Someone else was there, too. Open Subtitles شخص آخر كان هناك أيضا
    13. Support had also been expressed for the principle that no remembered wrong or grievance could ever justify the deliberate murder of innocent civilians. UN 13 - وأضاف أنه كان هناك أيضا تأييد للمبدأ القائل بأن ليس ثمة ما يبرر قتل المدنيين الأبرياء أيا كانت الدوافع والبواعث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more