"كان هناك اتفاق عام على أن" - Translation from Arabic to English

    • there was general agreement that
        
    • there was broad agreement that the
        
    • it was generally agreed that the
        
    • there had been general agreement that the
        
    In the ensuing discussion, there was general agreement that the success of the Protocol was largely due to the strength of the Secretariat. UN 162- وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، كان هناك اتفاق عام على أن نجاح البروتوكول يعود في المقام الأول إلى متانة الأمانة.
    21. there was general agreement that the documentation provided for the Executive Board sessions should be brief, focused and issue-oriented. UN ٢١ - كان هناك اتفاق عام على أن تكون الوثائق المقدمة إلى المجلس التنفيذي موجزة مركزة تعالج مسائل محددة.
    21. there was general agreement that the documentation provided for the Executive Board sessions should be brief, focused and issue-oriented. UN ٢١ - كان هناك اتفاق عام على أن تكون الوثائق المقدمة إلى المجلس التنفيذي موجزة مركزة تعالج مسائل محددة.
    there was broad agreement that the environment pillar was weak in comparison to the economic and social pillars of sustainable development and thus needed substantial strengthening to keep environment in step with economic and social development. UN 16 - كان هناك اتفاق عام على أن دعامة البيئة تعد ضعيفة بالمقارنة مع الدعامتين الاقتصادية والاجتماعية للتنمية المستدامة، ولذلك تحتاج إلى تعزيز كبير لكي تظل البيئة في ركاب التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    it was generally agreed that the informal consultations on protection for all who need it had proved a valuable forum for discussion of complex issues in an open manner. UN كان هناك اتفاق عام على أن المشاورات غير الرسمية بشأن حماية جميع من هم في حاجة إلى حماية ثبت أنها محفل قيّم لمناقشة القضايا المعقدة على نحو مفتوح.
    Although no formal consensus was reached, there had been general agreement that the President should report to the CMP at its second session that a range of views and options had been expressed by participants. UN وإن لم يتم التوصل إلى توافق رسمي في الآراء إلا أنه كان هناك اتفاق عام على أن الرئيس يجب أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثانية، وإلى أن المشاركين كانوا قد أعربوا عن مجموعة واسعة من وجهات النظر والخيارات.
    36. During that meeting, there was general agreement that the main problem facing the Institute was the shortage of funds. UN ٦٣ - وفي أثناء ذلك الاجتماع، كان هناك اتفاق عام على أن المشكلة الرئيسية التي تواجه المعهد هي نقص اﻷموال.
    While there were varying points of emphasis, there was general agreement that these reforms should enable UNHCR to respond in a more effective and flexible manner. UN وفي حين كانت هناك نقاط متنوعة للاهتمام، كان هناك اتفاق عام على أن هذه الإصلاحات ينبغي أن تمكّن المفوضية من الاستجابة بمزيد من الفعالية وبأسلوب مرن.
    While there were varying points of emphasis, there was general agreement that these reforms should enable UNHCR to respond in a more effective and flexible manner. UN وفي حين كانت هناك نقاط متنوعة للاهتمام، كان هناك اتفاق عام على أن هذه الإصلاحات ينبغي أن تمكّن المفوضية من الاستجابة بمزيد من الفعالية وبأسلوب مرن.
    With respect to decision-making, there was general agreement that consensus should remain the preferred method. UN 377- ففيما يتعلق باتخاذ القرارات، كان هناك اتفاق عام على أن يظل توافق الآراء هو الطريقة المفضّلة.
    28. there was general agreement that coordination within and among Governments as well as among bodies within the United Nations system was vital and could be improved. UN ٨٢ - كان هناك اتفاق عام على أن التنسيق داخل الحكومات وفيما بينها وكذلك فيما بين أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة أمر حيوي ويمكن تحسينه.
    61. there was general agreement that coordination within and among Governments as well as among bodies within the United Nations system was vital and could be improved. UN ٦١ - كان هناك اتفاق عام على أن التنسيق داخل الحكومات وفيما بينها وكذلك فيما بين أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة أمر حيوي ويمكن تحسينه.
    While there was general agreement that globalization was an irreversible force that could do some good, there was also much concern about its dangers. UN ولئن كان هناك اتفاق عام على أن العولمة تشكل قوة لا رجعة فيها يمكن أن تتمخض عن بعض الخير، فإن مخاطرها تثير كثيرا من القلق أيضا.
    Finally, there was general agreement that the distinction between retail and wholesale trade is getting ever more difficult to determine and that implementation guidelines might be required to establish more consistent application. UN وأخيرا، كان هناك اتفاق عام على أن التمييز بين تجارة التجزئة والجملة بات أصعب من أي وقت مضى وأن الأمر قد يستلزم وجود مبادئ توجيهية للتنفيذ للتوصل إلى تطبيق أكثر اتساقا.
    At the UNCTAD Expert Meeting, there was general agreement that privatization in these industries should ideally be preceded by the establishment of an appropriate regulatory framework and, if possible, by the breaking up of monopolies. UN وفي اجتماع الخبراء التابع للأونكتاد، كان هناك اتفاق عام على أن الأسلوب المثالي هو أن تكون عملية الخصخصة في هذه القطاعات مسبوقة بإنشاء إطار تنظيمي ملائم، وبتفكيك الاحتكارات إن أمكن.
    As a result, there was general agreement that the consultations should continue, albeit taking into account UNHCR's resource limitations. UN وبناء عليه، كان هناك اتفاق عام على أن المشاورات ينبغي أن تستمر، وإن كان ينبغي وضع الموارد المحدودة للمفوضية في الاعتبار.
    In the ensuing discussion there was general agreement that the principal issue impeding the operation of the regional and coordinating centres was a lack of funding. UN 30 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، كان هناك اتفاق عام على أن المسألة الرئيسية هي نقص التمويل.
    21. there was broad agreement that the discussion on the protection of civilians had made considerable progress within the past three years and that the United Nations was moving in the right direction. UN 21 - وقد كان هناك اتفاق عام على أن مناقشة حماية المدنيين قد أحرزت تقدما ملحوظ خلال السنوات الثلاث الأخيرة وأن الأمم المتحدة تتجه في المسار الصحيح.
    With regard, in particular, to the recommendation on the transparency of the listing process, there was broad agreement that the listing process was fully transparent and that the participation of observers in intersessional task groups set up to consider notifications was valuable. UN 180- وفيما يتعلق بالتوصية الخاصة بشفافية عملية الإدراج، كان هناك اتفاق عام على أن عملية الإدراج شفافة بصورة كاملة وأن مشاركة مراقبين في فرق العمل فيما بين الدورات التي تنشأ للنظر في الإخطارات تعد قيمة.
    Nonetheless, it was generally agreed that the draft articles should also, where relevant, cover the pre-disaster phase as relating to disaster risk reduction and disaster prevention and mitigation activities. UN ومع ذلك، كان هناك اتفاق عام على أن مشاريع المواد ينبغي أن تشمل أيضاً، بحسب الاقتضاء، مرحلة ما قبل وقوع الكارثة فيما يتعلق بأنشطة الحد من خطر الكارثة وتجنبها وتخفيف حدتها.
    When the Commission, in the context of that review, had examined general issues surrounding the Noblemaire principle, there had been general agreement that the intent of the Noblemaire principle had been to ensure competitiveness 2/ as well as support for the thesis that the competitiveness of the United Nations remuneration system had eroded in recent years. 3/ UN وعندما درست اللجنة، في إطار ذلك الاستعراض، المسائل العامة المتصلة بمبدأ نوبلمير، كان هناك اتفاق عام على أن الغرض من مبدأ نوبلمير هو ضمان القدرة التنافسية)٢(، فضلا عن الرأي القائل بأن القدرة التنافسية لنظام اﻷمم المتحدة لﻷجور قد تضاءلت في السنوات اﻷخيرة)٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more