"كان يجب عليّ" - Translation from Arabic to English

    • I should have
        
    • I should've
        
    • I had to
        
    • was I supposed to
        
    • I shouldn
        
    I'm so sorry. I should have told you about that sooner. Open Subtitles أنا آسفة ، كان يجب عليّ أن أخبِركِ بالأمر مُسبقاً
    I should have known not to trust an old man. Open Subtitles كان يجب عليّ أن أعلم بألّا أثق برجلٍ هرمٍ.
    I should have listened to what you were trying to tell me. Open Subtitles كان يجب عليّ ان اصغي لما كنتَ تحاولٌ بأن تخبرني به.
    I'm so sorry, Mom. I should've listened to you. Open Subtitles أنا آسفة جدًا يا أمي كان يجب عليّ الإنصات لكِ
    I should've just told people the truth. Open Subtitles كان يجب عليّ أن أخبر الجميع بالحقيقة فحسب
    It's not like me, but I had to tell you Open Subtitles هذا لا يشبهني, لكن كان يجب عليّ إن اخبرك
    I should have your entire family burned at the stake. Open Subtitles هذا ذنبكِ , كان يجب عليّ أن احرق كل عائلتكِ
    I should have asked, Nishimiya, what you really think of me... Open Subtitles كان يجب عليّ أن أسأل نيشيميا عن رأيها الصّريح بي...
    I should have slung him out the window when I had a fair chance. Open Subtitles كان يجب عليّ أن أرميه من .النافذه عندما أُتيحت لي فرصة عادلة
    Oh, my God! I should have worn a sports bra too. Open Subtitles أوه, يا إلهي كان يجب عليّ أن أرتدي حاملة الصدر الرياضية أيضًا.
    I should have skipped the Narcan, let you OD. Open Subtitles كان يجب عليّ ترك الناركان وأدعك تأخذ جرعة زائدة
    I should have noticed him. Kept an eye on him. Open Subtitles كان يجب عليّ ملاحظة موجوده والاهتمام بمراقبته
    I should've jumped ship a long time ago, and I didn't. Open Subtitles كان يجب عليّ أن أتنحى عن الأمر منذُ فترة طويلة، لكنني لم أفعل.
    I should've told you, but I don't want to scare anybody. Open Subtitles كان يجب عليّ إخبارك ولكني لم أرد إخافة أحد
    I just know I should've driven that night. Open Subtitles أنا فقط أعلم انه كان يجب عليّ أن أقوم بالقيادة في تلك الليلة
    I should've pushed dad for some more answers. Open Subtitles كان يجب عليّ أن أضغط على أبي للمزيد من الإجابات
    He left me with no choice. I had to kill him. Open Subtitles لم يترك لي خيار آخر كان يجب عليّ أن أقتله
    You know why I had to put some distance here, right? Open Subtitles تعلمين لماذا كان يجب عليّ وضع بعض المسافة بيننا, صح؟
    I had to make sure you'd hear me out. Open Subtitles كان يجب عليّ التأكّد أنّك ستستمعين إليّ.
    The man came to me. What was I supposed to do, huh? Open Subtitles ،أتي الرجل لي ماذا كان يجب عليّ فعله ؟
    Look, I shouldn't have interrupted your dinner the other night. Open Subtitles إنظري، ما كان يجب عليّ مقاطعة عشائك بتلك الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more