"كان يراقب" - Translation from Arabic to English

    • was watching
        
    • been watching
        
    • he's watching
        
    • was monitoring
        
    • was casing
        
    • was surveilling
        
    • were they watching
        
    • he was staking
        
    • he watched his
        
    We've located him! Like you said, he was watching the bridge. Open Subtitles حددنا مكانه مثل ما قلت ، لقد كان يراقب الجسر
    Those people were starving for a meal, and you gave them a thin slice of stale bread because the whole world was watching. Open Subtitles هؤلاء الناس كانوا يتضورون جوعا لتناول وجبة، وأعطيتهم شريحة رقيقة من الخبز القديم لأن العالم كله كان يراقب.
    There are two of them. The port security was watching, I had no choice. Open Subtitles هناكَ اثنان منهما ، وأمن الميناء كان يراقب فلم يكن لديّ خيار
    He must've been watching his place and had us followed. Open Subtitles من الاكيد أنه كان يراقب المكان وجعل أحد يتبعنا
    Nobody goes near this apartment just in case he's watching. Open Subtitles لا أريد من أحد الإقتراب من الشقة في حالة كان يراقب المكان
    Not if he thought someone was monitoring or intercepting his cell transmissions. Open Subtitles ليس إن ظنّ أنّ أحدهم كان يراقب أو يعترض مبادلاته الهاتفية.
    - I know that you felt violated when the bureau was watching you, but at least then you had protection. Open Subtitles عندما المكتب كان يراقب لك، ولكن على الأقل ثم كان لك الحماية.
    He was watching a British soccer game... on my TV. Open Subtitles كان يراقب لعبة كرة القدم البريطانيين ... على التلفزيون.
    Like, have you ever felt like something was watching you? Open Subtitles مثل , هل من أي وقت مضى شعرت وكأنه شيء كان يراقب لك؟
    Everyone was watching Ashley. Open Subtitles الجميع كان يراقب آشلي ، و لم يلحظ أحد أنك خرجت
    I don't think you knew your guy was watching barbara. Open Subtitles لا أعتقد بأنك كنت تعلم بأن رجلك كان يراقب بارباره
    It's a good thing nobody was watching, because I was sucking the poison out of his leg, and pulling the thorns out of your butt, right? Open Subtitles والشيء اللطيف لم يكن هناك أي أحد كان يراقب. لأنني كنت أمص السم من ساقه. وأنزع الشوك من مؤخرته،أهذا صحيح؟
    Someone was watching your house. Someone who wanted to scare me off your case. Open Subtitles أحداً كان يراقب منزلكِ، و أراد إفزاعي لأبتعد عن القضيّة.
    This is gonna sound crazy but I think whoever's responsible was watching through the computer. Open Subtitles هذا جنوني، لكن المسؤول كان يراقب عبر الحاسوب.
    Whomever is responsible has been watching and knows your people are here. Open Subtitles أياً كان المسئول فهو كان يراقب و عرف أن جماعتك هنا.
    I mean, someone's been watching everything I do. Open Subtitles أعني .. بأن أحدهم كان يراقب أي شيء أفعله
    Um, we're at my favorite restaurant, having what looks like a romantic meal and if he's watching... Open Subtitles نحن في المطعم المفضل عندي نحظى بما يبدو عشاءاً رومنسياً ...وإذا كان يراقب
    If he's watching that door, there's a reason. Open Subtitles إن كان يراقب ذلك الباب فهناك سبب
    You said the engineer was casing the future home of the federal building. Open Subtitles قلت بأن المهندس كان يراقب المقر المستقبلي للمبنى الفدرالي
    Well, Bill, we know that the man who just walked into this office was surveilling Len Pontecorvo. Open Subtitles حسناً يا (بيل) ، نحن نعلم بشأن الرجل الذي دخل المكتب للتو كان يراقب (ليون بونتيكورفو).
    If these guys were surveilling the Roths to use for parent missions, what other parents were they watching? Open Subtitles إذا كان هؤلاء الرجال يراقبون عائلة (روث) لإستخدام الأب للمهمة من الذي كان يراقب باقي الآباء؟
    The night you got into town, he was staking Renault out. Open Subtitles ليلة قدومك إلى البلدة، كان يراقب "جاك رينو"
    But as he watched his inquisitive young son growing up he worried about these predictions Open Subtitles وبينما كان يراقب طفله الفضولي ينمو كان القلق يعتريه بسبب هذه النبؤات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more