"كان يعيش في" - Translation from Arabic to English

    • was living in
        
    • He lived in
        
    • used to live in
        
    • been living in
        
    • were living in
        
    • he lives in
        
    • had lived in
        
    • who lived in
        
    • lived in a
        
    • lived for the most part in
        
    • was living at
        
    • lived in the
        
    • was living on
        
    A man who was living in Germanywould send regular payments to you. Open Subtitles هنالك رجل كان يعيش في ألمانيا وكان يرسل دفعات مستمرة إليك
    The Committee was informed of the case of a man who was living in a house in East Jerusalem that he co-owned with brothers who lived elsewhere. UN وأبلغت اللجنة عن حالة رجل كان يعيش في بيت في القدس الشرقية يملكه مشاركة مع اخوته الذين يعيشون في مكان آخر.
    He lived in the refugee camp of Al-Garazon in Ramallah. UN كان يعيش في مخيم الجلزون للاجئين في رام الله.
    They moved a while ago but used to live in an old Greek mansion. Open Subtitles انتقلوا منذ بعض الوقت ولكن كان يعيش في قصر اليوناني القديم.
    Some had been living in Sweden for a long time; others had come to Sweden specifically for that purpose. UN وبعضهم كان يعيش في السويد فترة طويلة، أما البعض الآخر فقد أتى إلى السويد خصيصا لهذا الغرض.
    According to a census done by the local administration between 2001 and 2002, around 21,000 people were living in the collectivité, 14,000 of whom were in Nyankunde. UN ووفقا لتعداد أجرته الإدارة المحلية بين عامي 2001 و 2002، كان يعيش في أنديسوما حوالي 000 21 شخص، منهم 000 14 شخص في نيانكوندي.
    Well, he lives in the African wild, this is his home. Open Subtitles حسنا، كان يعيش في البرية الأفريقية، وهذا هو منزله.
    He described his ordeal at the Maryland State Penitentiary, where he had lived in a cell in which he could only take three steps from the back wall to the front door; and which was directly under the gas chamber where executions took place. UN ووصف المحنة التي تعرض لها في سجن ولاية ميريلاند حيث كان يعيش في زنزانة مساحتها ثلاث خطوات من الجدار الخلفي إلى الباب الأمامي وكانت تقع مباشرة تحت غرفة الغاز التي تنفذ فيها الإعدامات.
    What about the guy that was living in the basement? Open Subtitles ماذا بشأن الشخص الذي كان يعيش في البدروم؟
    And Lincoln was living in a studio apartment at the top floor of a 6-story walkup. Open Subtitles النوع الذي تحتاج الى مفتاح أمني خاص لتدخل اليه و لينكولن كان يعيش في شقة صغيرة في الطابق العلوي
    In 1988, every report lists complaints from homeowners in the vicinity about whoever was living in that house. Open Subtitles سنة 1988، كل تقرير كان يضم شكاوي من مالكي المنازل حول من كان يعيش في ذلك المنزل
    What? He lived in Boston in the early'70s, right? Open Subtitles كان يعيش في بوسطن في أوائل السبعينيات, أليس كذلك؟
    He considers that he is discriminated against only because He lived in exile and had no adequate possibilities there to obtain proper legal advice on the options he had. UN ويعتبر أنه تعرض للتمييز لمجرد أنه كان يعيش في المنفى ولأنه لم تكن له إمكانات كافية للحصول على مشورة قانونية ملائمة بشأن الخيارات التي كانت أمامه.
    He considers that he is discriminated against only because He lived in exile and had no adequate possibilities there to obtain proper legal advice on the options he had. UN ويعتبر أنه تعرض للتمييز لمجرد أنه كان يعيش في المنفى ولأنه لم تكن له إمكانات كافية للحصول على مشورة قانونية ملائمة بشأن الخيارات التي كانت أمامه.
    This guy used to live in your house and a box of his old porn is still hidden in there. Open Subtitles هذا الرجل كان يعيش في منزلك في السابق وصندوق مليء بالمواد الإباحية لا يزال مخبأ في الداخل
    Everything I know was shown by an ex-marine, used to live in Dorchester. Open Subtitles كل ما أعرفه هو شيء أبداه جندي سابق في البحرية كان يعيش في دورتشيستر
    He had been living in the United States since 1991. UN وقد كان يعيش في الولايات المتحدة منذ عام 1991.
    He's been living in a urine-soaked den in the park Open Subtitles لقد كان يعيش في عرين متشبع بالبول في الحديقة
    385 Greek Cypriots and 132 Maronites were living in the north as at 30 June 2006 UN في 30 حزيران/يونيه 2006، كان يعيش في الشمال 385 قبرصيا يونانيا و 132 مارونيا
    What if he lives in your garage? Open Subtitles ما إذا كان يعيش في المرآب الخاص بك؟
    The constitution of the Democratic Republic of the Congo grants Congolese nationality to everyone who lived in the country in 1960. UN ويمنح دستور جمهورية الكونغو الديمقراطية الجنسية الكونغولية لأي شخص كان يعيش في البلد في عام 1960.
    He remembered having lived in a village, outside Baku, but could not give any details in this regard. UN وقد تذكر أنه كان يعيش في قرية خارج باكو، ولكنه لم يتمكن من إعطاء أي تفاصيل في هذا الصدد.
    Prior to committing the violent robbery, he " lived for the most part in youth centres and foster homes from the age of 13 " and " received no help from his family when he turned to a life of crime and drug use " . UN وقبل أن يرتكب صاحب البلاغ أعمال السرقة باستخدام العنف " كان يعيش في مراكز الشباب ودور الكفالة " ولم يتلق أية مساعدة من أسرته عندما أصبح نمط حياته هو الإجرام وتعاطي المخدرات " (و).
    Because she saw to her amazement the son of Sir Arthur Stanley, who was living at 26 Hickory Road under a name that was assumed. Open Subtitles "لأنه أثارت دهشتها رؤية صورة إبن السير "آرثر ستانلي و الذي كان يعيش في 26 طريق هيكوري تحت اسم مزيف
    But given your black widow status, he was living on borrowed time anyways. Open Subtitles لكن بإعتبار حالة الحداد التي تعيشينها، لقد كان يعيش في الوقت الضائع على أي حال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more