"كان ينبغي أن توفر" - Translation from Arabic to English

    • should have provided
        
    In the view of the Advisory Committee, the proposed programme budget should have provided more information on major management issues and structural changes affecting the resource requirements. UN ترى اللجنة الاستشارية أن الميزانية البرنامجية المقترحة كان ينبغي أن توفر مزيدا من المعلومات عن القضايا الإدارية الرئيسية والتغييرات الهيكلية التي تؤثر في الاحتياجات من الموارد.
    Re-engineering should have provided the context for organizational restructuring and determined the core competencies necessary to accomplish the organization's mission. UN إذ كان ينبغي أن توفر عملية إعادة التوجيه السياق اللازم لعملية إعادة الهيكلة التنظيمية، وتحدد الكفاءات الأساسية اللازمة لإنجاز رسالة المنظمة.
    The Group agreed with the Advisory Committee that the proposed programme budget should have provided more information on major management issues and structural changes affecting the resource requirements. UN ويتفق الفريق مع اللجنة الاستشارية على أن الميزانية البرنامجية المقترحة كان ينبغي أن توفر مزيدا من المعلومات عن القضايا الإدارية الرئيسية والتغييرات الهيكلية التي تؤثر على الاحتياجات من الموارد.
    29. In the view of the Advisory Committee, the proposed programme budget should have provided more information on major management issues and structural changes affecting the resource requirements. UN 29 - ترى اللجنة الاستشارية أن الميزانية البرنامجية المقترحة كان ينبغي أن توفر مزيدا من المعلومات عن القضايا الإدارية الرئيسية والتغييرات الهيكلية التي تؤثر على الاحتياجات من الموارد.
    In this connection, the Committee considers that the seven months that have elapsed since the adoption by the Assembly of its resolution 63/310 should have provided ample time for a considered proposal to be prepared and submitted. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن فترة السبعة أشهر التي مرت منذ اتخاذ الجمعية العامة قرارها 63/310 كان ينبغي أن توفر متّسعا من الوقت لإعداد المقترح بتأنٍّ وتقديمه.
    The Committee considers, however, that the budget proposals should have provided more information on how those measures are going to be applied by each mission, including, where appropriate, any mitigating measures planned to ensure that there would be no impact on mandate implementation. UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية.
    The Committee considers, however, that the budget proposals should have provided more information on how those measures are going to be applied by each mission, including, where appropriate, any mitigating measures planned to ensure that there would be no impact on mandate implementation (para. 33) UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)
    The Committee considers, however, that the budget proposals should have provided more information on how those measures are going to be applied by each mission, including, where appropriate, any mitigating measures planned to ensure that there would be no impact on mandate implementation (para. 33). UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33).
    The Committee considers, however, that the budget proposals should have provided more information on how those measures are going to be applied by each mission, including, where appropriate, any mitigating measures planned to ensure that there would be no impact on mandate implementation (para. 33) UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)
    The Committee considers, however, that the budget proposals should have provided more information on how those measures are going to be applied by each mission, including, where appropriate, any mitigating measures planned to ensure that there would be no impact on mandate implementation (para. 33). UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33).
    The Committee considers, however, that the budget proposals should have provided more information on how those measures are going to be applied by each mission, including, where appropriate, any mitigating measures planned to ensure that there would be no impact on mandate implementation (para. 33) UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة مزيدا من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أي تدابير تخفيفية تُقرَّر لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)
    The Committee considers, however, that the budget proposals should have provided more information on how those measures are going to be applied by each mission, including, where appropriate, any mitigating measures planned to ensure that there would be no impact on mandate implementation (para. 33) UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)
    The Committee considers, however, that the budget proposals should have provided more information on how those measures are going to be applied by each mission, including, where appropriate, any mitigating measures planned to ensure that there would be no impact on mandate implementation (para. 33) UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)
    The Committee considers, however, that the budget proposals should have provided more information on how those measures are going to be applied by each mission, including, where appropriate, any mitigating measures planned to ensure that there would be no impact on mandate implementation (para. 33) UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)
    The Committee considers, however, that the budget proposals should have provided more information on how those measures are going to be applied by each mission, including, where appropriate, any mitigating measures planned to ensure that there would be no impact on mandate implementation (para. 33) UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)
    The Committee considers, however, that the budget proposals should have provided more information on how those measures are going to be applied by each mission, including, where appropriate, any mitigating measures planned to ensure that there would be no impact on mandate implementation (para. 33) UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)
    The Committee considers, however, that the budget proposals should have provided more information on how those measures are going to be applied by each mission, including, where appropriate, any mitigating measures planned to ensure that there would be no impact on mandate implementation (para. 33) UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)
    The Committee considers, however, that the budget proposals should have provided more information on how those measures are going to be applied by each mission, including, where appropriate, any mitigating measures planned to ensure that there would be no impact on mandate implementation (para. 33) UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more