"كان ينبغي عليك" - Translation from Arabic to English

    • You should've
        
    • You should have
        
    • you had to
        
    • shouldn't have
        
    - Just like you do. - You should've told us, Nelson. Open Subtitles ـ مثلك تماما ـ كان ينبغي عليك أخبارنا، يا نيلسن
    You should've put a tin can in its place, made me think that's what made the detector go off. Open Subtitles كان ينبغي عليك أن تضع علبة معدنية محلها حتى تجعلني أعتقد أنها السبب وراء صوت أداة الاستشعار
    I was in that office. You should've brought a backhoe. Open Subtitles كنت في ذلك المكتب كان ينبغي عليك إحضار حفّار
    You should have trusted us with this from the start. Open Subtitles كان ينبغي عليك أن تأتمننا على هذا منذ البدايه
    You should have told me he was spying on his family. Open Subtitles كان ينبغي عليك أن تخبرني أنه كان يتجسس على عائلته
    Don't you think you had to let me know about the kind of people who lived there? Open Subtitles ألا تعتقد أنّه كان ينبغي عليك إعلامي بنوعية الناس الذين كانوا يعيشون هناك؟
    You should've come to me if you needed specie or credit. Open Subtitles كان ينبغي عليك المجيء إلىّ عندما .كُنت بحاجة إلى نقود أو سُلفة
    - Oh, my God. Well, You should've thought of that before you did what you-- Open Subtitles حسنا، كان ينبغي عليك أن تفكر بهذا قبل ان تفعل مافعلته
    At least, with these new wolves, he'll get the respect You should've given him. Open Subtitles على الأقل مع هؤلاء الذئاب الجدد سيحظى بالاحترام الذي كان ينبغي عليك إعطائه إياه
    You should've kept on of those Monets you found. Open Subtitles كان ينبغي عليك أن تحتفظ بتلك العملة التي وجدتها
    Maybe You should've actually gotten pregnant like you were supposed to. Open Subtitles ربما كان ينبغي عليك ان تحملي مثل ماكان من المفترض ان تكوني
    She'd planned to, but You should've seen her when she looked at her baby. Open Subtitles هي كانت تنوي، لكن كان ينبغي عليك رؤيتها عندما كانت تنظر الى طفلها
    You should've come to me about that. I could've made you a better deal. Open Subtitles كان ينبغي عليك ان تأتي إلي بخصوص هذا كنت لأعقد معك صفقة افضل
    Well, maybe You should've told us about her before you just sprung her on us like that. Open Subtitles حسنًا ، ربما كان ينبغي عليك أن تخبرنا بشأنها قبل أن تظهرها لنا هكذا
    Don't you think You should have waited till she left? Open Subtitles الا تعتقد انه كان ينبغي عليك الانتظار حتى تغادر
    - You should have just fucking lied. - Team hasn't called you yet? Open Subtitles ـ لقد كان ينبغي عليك الكذب فقط ـ ألم يتصل الفريق بكم بعد ؟
    You should have just come with me when you let me go and walked away from all of this. Open Subtitles كان ينبغي عليك أن تأتي معي عندما سمحت لي بالذهاب ومشيت بعيدا عن كل هذا
    You should have just come with me when you let me go. Open Subtitles كان ينبغي عليك أن تأتي معي عندما سمحت لي بالذهاب
    Yeah, You should have taken me to that wedding. Open Subtitles أجل، كان ينبغي عليك أن تصطحبني إلى هذا الزفاف
    Seems like something You should have mentioned to the police, 22 years ago, Hank. Open Subtitles يبدو أن شيء كان ينبغي عليك ذكره للشرطة منذ 22 عاماً يا هانك
    It's OK. You did what you had to do. Open Subtitles الأمر على ما يرام أنت فعلت ما كان ينبغي عليك فعله
    You shouldn't have had to find out your parents were ex-Circle members. Open Subtitles لم كان ينبغي عليك معرفة ان والديك كانوا أعضاء سابقين الدائرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more