"كان يُفترض أن" - Translation from Arabic to English

    • was supposed to
        
    • were supposed to
        
    • was I supposed to
        
    • were meant to
        
    • should have been
        
    • I should've
        
    • was meant to
        
    • was only supposed to
        
    • should've been
        
    Just think about it. This was supposed to be her year, right? Open Subtitles فكرى فى الأمر كان يُفترض أن يكون هذا العام عندها, صح؟
    We found the place where the initiation rite was supposed to happen. Open Subtitles لقد وجدنا مكان حيث كان يُفترض أن يتم إجراء الطقس الدينى
    I was supposed to play a cat burglar in this movie once, but the funding fell through. Open Subtitles كان يُفترض أن أقوم بدور لصة قطط في هذا الفيلم فيما مضى لكن التمويل تراجع.
    You were supposed to help us find him alive. Open Subtitles كان يُفترض أن تساعدينا على العثور عليه حياً.
    The initial timespan in which regional activities were supposed to be implemented was five years. UN وكانت خمسُ سنوات هي المدة الزمنية المحددة أول الأمر التي كان يُفترض أن تنفذ الأنشطة الإقليمية ضمنها.
    How was I supposed to cut through an iron chain with a pocket knife? Open Subtitles كيف كان يُفترض أن أقطع سلسلة حديدية بسكين جيب؟
    This resolution, which was supposed to provide a minimum standard for the participation of non-governmental organizations in the Council and its subsidiary bodies, had, in their view, been applied inconsistently. UN وهذا القرار، الذي كان يُفترض أن يوفر الحد اﻷدنى من المعايير لمشاركة المنظمات غير الحكومية في المجلس والهيئات التابعة له، إنما يطبق، في رأيها، بشكل غير متسق.
    It was Midori Suzumura who was supposed to die. Open Subtitles \u200f"ميدوري سوزومورا" هي من كان يُفترض أن تموت
    You know, I was supposed to have another date the... night that we met. Open Subtitles أتعرفين، كان يُفترض أن أقابل فتاة أخرى في .. الليلة التي قابلتُكِ فيها؟
    Uh, this whole thing was supposed to be grief therapy. Open Subtitles كان يُفترض أن تكون هذه جلسات معالجة للحزن.
    This was supposed to be an election about the future. Open Subtitles كان يُفترض أن تكون هذه انتخابات حول المستقبل
    I don't know what I was thinking. It was supposed to be a joke. Open Subtitles ما أدري ما كنت أفكر، كان يُفترض أن تكون مزحة
    But this was supposed to be my break, okay? Open Subtitles أجل، ولكن كان يُفترض أن يكون ذلك السبيل لشُهرتي، أفهمت؟
    No, it was supposed to help them take control of their problems by literally shooting them dead. Open Subtitles كلاّ، كان يُفترض أن يُساعدهم على السيطرة على مشاكلهم بإطلاق النار عليها حرفياً.
    Sir, choosing a civilian doctor was supposed to be a public relations win. Open Subtitles سيّدي، اختيار طبيبة مدنيّة كان يُفترض أن يكون حملة علاقات عامة ناجحة
    I was supposed to pick her up last night, but I got held up at work. Open Subtitles كان يُفترض أن اصطحبها الليلة الماضية، لكنّي انشغلتُ في العمل.
    You were supposed to hypnotize the bookworm into causing a fatal accident. Open Subtitles كان يُفترض أن تنومي الشغوف بالقراءة ليتسبب بحادثة مميتة.
    You were supposed to get their votes, not uproot me! Open Subtitles كان يُفترض أن تنال تأييدهم, وليس أن تقتلعني من مكاني.
    If this was the man who you were supposed to meet, someone wanted to make sure that he wouldn't talk. Open Subtitles إذا كان هذا هو الرجل الذي كان يُفترض أن تقابله، فقد أراد أحد التأكد أنّه لن يتكلم.
    What was I supposed to do, stick her in a hotel? Open Subtitles ما كان يُفترض أن أفعل، أضعها في فندق؟
    This is not accurate as the contractor’s fees and costs of labour were meant to be paid over the entire duration of the Contract. UN وهذا غير صحيح نظرا إلى أنه كان يُفترض أن تُدفع رسوم المقاول وتكاليف اليد العاملة خلال فترة العقد بأكملها.
    In such cases, courts will enforce arbitration agreements when parties are aware of the arbitration agreement or should have been aware of the arbitration agreement. UN وفي تلك الحالات، تنفِّذ المحاكم اتفاق التحكيم عندما تكون الأطراف على علم به أو كان يُفترض أن تكون على علم به.
    I should've loved ever look at me like that again. Open Subtitles كان يُفترض أن أُحبُّه ينظر لي هكذا مرّة أخرى
    The night the exchange was meant to take place at the wrecks, Open Subtitles في الليلة التي كان يُفترض أن يتم بها المقايضة عند الحطام
    I was only supposed to be at my dad's for two weeks. Open Subtitles كان يُفترض أن أبقى في بيت والدي لأسبوعين.
    I should've been able to make it to the hospital. Open Subtitles كان يُفترض أن أكون قادراً على إيصالكِ إلى المُستشفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more