"كبار السن على" - Translation from Arabic to English

    • older persons to
        
    • older persons and to
        
    • older persons at
        
    • elderly to
        
    • the elderly
        
    • seniors
        
    • older persons in
        
    • older persons as
        
    • for older persons
        
    Some Governments encourage older persons to take responsibility for becoming the principal promoters of their own health. UN وتشجع بعض الحكومات كبار السن على تحمل المسؤولية الأساسية عن العناية بصحتهم بأنفسهم.
    Recognizing the ability of older persons to contribute to society means not only utilizing the knowledge, skills and experience accumulated throughout their lives, but also further developing their individual capacity to better themselves and to contribute to the betterment of society. UN والاعتراف بقدرة كبار السن على المساهمة في المجتمع يعني ليس مجرد الاستفادة مما لهم من معارف ومهارات وخبرات تراكمت على مدار حياتهم فحسب، بل أيضاً زيادة تحسين قدراتهم الفردية بغرض تحسين أحوالهم والمساهمة في تحسين أحوال المجتمع.
    An income support and skills acquisition programme established in 2010, which included start-up grants for projects, encouraged older persons to engage in income-generating activities. UN وهناك برنامج لتعزيز الدخل وإكساب المهارات أنشئ في عام 2010، يتضمن منحا تقدم لبدء مشاريع، من أجل تشجيع كبار السن على الدخول في أنشطة مدرة للدخل.
    All participants agreed that there must be greater protection of the rights of older persons at the national and international levels. UN واتفق جميع المشاركين على أنه يجب توفير المزيد من الحماية لحقوق كبار السن على الصعيدين الوطني والدولي.
    Encouraging older persons to remain physically, socially and economically active for as long as possible will have benefits not only for the individual, but for society as a whole. UN وسيعود تشجيع كبار السن على أن يظلوا نشيطين بدنياً واجتماعياً واقتصادياً أطول فترة ممكنة بالفائدة لا على الفرد فحسب بل على المجتمع بأسره.
    47. The Madrid Plan of Action calls upon Governments to support and facilitate the access of older persons to knowledge and educational and training opportunities. UN 47 - تدعو خطة عمل مدريد الحكومات إلى دعم وتيسير فرص حصول كبار السن على المعرفة والتعليم والتدريب.
    60. Some countries have encouraged older persons to participate in designing national plans. UN 60 - وقامت بعض البلدان بتشجيع كبار السن على المشاركة في تصميم الخطط الوطنية.
    Countries such as Bangladesh, India, Indonesia, Sri Lanka and Thailand implement community services that encourage older persons to enhance their activities in daily living (ADL) and instrumental activities in daily living (IADL). UN وتنفذ أقطار، من قبيل إندونيسيا وتايلند وبنغلاديش وسري لانكا والهند، خدمات مجتمعية تشجع كبار السن على تعزيز أنشطة الحياة اليومية والأنشطة المساعدة في الحياة اليومية.
    Recognition of the ability of older persons to contribute and show initiative for their own betterment and that of society as a whole must be woven into actions to facilitate national policies on ageing. UN ويجب ترجمة الاعتراف بمقدرة كبار السن على المساهمة وعلى المبادرة من أجل تحسين وضعهم وبمقدرة المجتمع ككل، إلى أعمال تسهل السياسات الوطنية المتعلقة بالشيخوخة.
    The programme facilitates access by older persons to social services, provides economic and social protection and supports families of older persons with social services. UN ويساعد البرنامج في حصول كبار السن على الخدمات الاجتماعية ويوفر الحماية الاقتصادية والاجتماعية ويوفر الدعم بالخدمات الاجتماعية لأسر كبار السن.
    Cultural, recreational and other programmes were helping older persons to make the transition to an active and healthy later life. UN وتساعد البرامج الثقافية والاستجمامية وغيرها من البرامج كبار السن على الانتقال إلى حياة ناشطة وصحية في المرحلة المتأخرة من حياتهم.
    It is essential to recognize the ability of older persons to contribute to society by taking the lead not only in their own betterment but also in that of society as a whole. UN ومن الضروري الاعتراف بقدرة كبار السن على المساهمة في شؤون مجتمعاتهم بالاضطلاع بدور قيادي لا في تحسين أوضاعهم الذاتية فحسب بل أيضا في تحسين أوضاع مجتمعاتهم ككل.
    It is essential to recognize the ability of older persons to contribute to society by taking the lead not only in their own betterment but also in that of society as a whole. UN ومن الضروري الاعتراف بقدرة كبار السن على المساهمة في شؤون مجتمعاتهم بالاضطلاع بدور قيادي لا في تحسين أوضاعهم الذاتية فحسب ولكن في تحسين أوضاع مجتمعاتهم ككل أيضا.
    48. Many States have also focused efforts on increasing the ability of older persons to demand their rights. UN 48 - وركزت دول كثيرة أيضا جهودها على تعزيز قدرة كبار السن على المطالبة بحقوقهم.
    Services that help older persons to remain at home include in-home personal care, provision of meals, housekeeping, home maintenance, care management, and treatment for health problems. UN وتشمل الخدمات التي تساعد كبار السن على البقاء في منازلهم الرعاية الشخصية في المنزل، والإمداد بالوجبات، وتدبير شؤون المنزل، وصيانة المنزل، وإدارة الرعاية، وعلاج المشاكل الصحية.
    Regional specificities and variations have indicated the need for a broad-based -- yet differentiated -- strategy to address the issues of older persons at the regional level. UN وأوضحت الخصائص والتباينات الإقليمية الحاجة إلى استراتيجية واسعة النطاق، ولكن متميزة، تستهدف معالجة مسائل كبار السن على الصعيد الإقليمي.
    The new approach should aim at equal opportunities and treatment in all areas during aging and encourage the elderly to participate in the political and other social processes. UN وينبغي أن يستهدف النهج الجديد فرصاً ومعاملة متساوية في جميع المجالات خلال الشيخوخة ويشجع كبار السن على المشاركة في العمليات السياسية وغيرها من العمليات الاجتماعية.
    A professor, Ellen Langer, did a study where seniors exposed to culture from the'50s became more vigorous and engaged. Open Subtitles البروفيسور " ايلين لانغير" أجرى دراسة حيث تعرض كبار السن على الثقافة من الخمسينات وأصبحوا أكثر حيوية ونشاطًا
    Employment policies should pay more attention to improving the working conditions and job opportunities of older workers, so as not only to improve opportunities for the full participation of older persons in society but also to foster the sustainability of pension systems. UN وينبغي أن تولي سياسات العمل مزيدا من الاهتمام لتحسين شروط العمل وفرصه لكبار السن من العاملين، لا من أجل تحسين فرص مساهمة كبار السن على نحو كامل في المجتمع فحسب، بل ومن أجل تعزيز استدامة نظم المعاشات التقاعدية.
    The main issue is to ensure the same relief services to older persons as those accorded to other groups. UN وتتمثل القضية الرئيسية في كفالة إمكانية حصول كبار السن على ذات خدمات الإغاثة التي تمنح للمجموعات الأخرى.
    Other countries, including Costa Rica and Honduras, have promoted access to entrepreneurial loans for older persons. UN وقد عززت بلدان أخرى، مثل كوستاريكا وهندوراس، حصول كبار السن على القروض لإقامة المشاريع الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more