"كبار السن من الرجال والنساء" - Translation from Arabic to English

    • older men and women
        
    Just as important, however, is the essential contribution the majority of older men and women can continue to make to the functioning of society if adequate guarantees are in place. UN بيد أن المساهمة الجوهرية التي يمكن أن يُسهم بها أغلبية كبار السن من الرجال والنساء في أعمال المجتمع إذا توفرت ضمانات كافية، تتسم بالقدر نفسه من الأهمية.
    older men and women still play active roles in traditional chieftaincy systems, most notably in rural areas. UN وما زال كبار السن من الرجال والنساء يؤدون أدوارا فعالة في نظم الزعامة التقليدية، وعلى الأخص في المناطق الريفية.
    older men and women play an important role in social cohesion UN أهمية دور كبار السن من الرجال والنساء في تحقيق التماسك الاجتماعي
    102. Human rights mechanisms have also identified older men and women as being a vulnerable group requiring special measures of protection. UN 102 - حددت آليات حقوق الإنسان أيضا كبار السن من الرجال والنساء كمجموعة ضعيفة تحتاج إلى تدابير خاصة تحميها.
    One central message of the Plan of Action on Ageing was that older men and women should be enabled to make as comprehensive a contribution as possible to society. UN ومن بين الرسائل اﻷساسية التي تحملها خطة العمل الدولية للشيخوخة ضرورة تمكين كبار السن من الرجال والنساء من تقديم إسهامات شاملة بأكبر قدر ممكن في المجتمع.
    older men and women experience disproportionate poverty across all regions. UN ويعاني كبار السن من الرجال والنساء من الفقر بشكل غير متناسب في جميع المناطق.
    In the ninth preambular paragraph, the words " the majority of " should be inserted between the words " essential contribution that " and " older men and women " . UN وفي الفقرة التاسعة من الديباجة، تدرج لفظة ' ' أغلب`` قبل عبارة ' ' كبار السن من الرجال والنساء``.
    Recognizing also the essential contribution that older men and women can make to the development of their societies and communities and to the well-being of the family, which can be enhanced by supportive policies, and stressing that older persons must be full participants in national development processes and share in the benefits of development, UN وإذ يسلم أيضا بالمساهمة الجوهرية التي يمكن أن يقدمها كبار السن من الرجال والنساء لتنمية مجتمعاتهم المحلية ومجتمعاتهم ككل، ولرفاه أسرهم، وهي مساهمة يمكن تعزيزها من خلال وضع السياسات الداعمة، وإذ يؤكد أن كبار السن ينبغي أن يكونوا مشاركين بالكامل في عمليات التنمية الوطنية وأن يجنوا قسطا من فوائدها،
    Overall there was recognition of the particular nature of some human rights challenges faced by older men and women that had thus far not been adequately addressed. UN وساد الاعتراف بوجه عام بالطابع الخاص الذي تتسم به بعض التحديات التي يواجهها كبار السن من الرجال والنساء في مجال حقوق الإنسان والتي لم تعالج بشكل كاف حتى الآن.
    Regular income in the form of universal social pensions enables older men and women to access health care and other basic services. UN والدخل المنتظم الذي يحصل عليه كبار السن من الرجال والنساء على هيئة معاشات تقاعدية اجتماعية شاملة يمكّنهم من الاستفادة من الرعاية الصحية وغيرها من الخدمات الأساسية.
    To mark International Women's Day, the programme of assistance for older persons organized a seminar on women's importance in Guatemalan culture, as well as recreational activities for older men and women. UN وفي الاحتفال باليوم الدولي للمرأة، نظم برنامج رعاية المسنين حلقة دراسية ركزت على أهمية المرأة في الثقافة الغواتيمالية، وكذلك على الأنشطة الترويحية التي يشترك فيها كبار السن من الرجال والنساء.
    Recognizing also the essential contribution that older men and women can make to the development of their societies and communities and to the well-being of the family, which can be enhanced by supportive policies, and stressing that older persons must be full participants in national development processes and share in the benefits of development, UN وإذ يسلم أيضا بالمساهمة الجوهرية التي يمكن أن يقدمها كبار السن من الرجال والنساء لتنمية مجتمعاتهم المحلية ومجتمعاتهم ككل، ولرفاه أسرهم، وهي مساهمة يمكن تعزيزها من خلال وضع السياسات الداعمة، وإذ يؤكد أن كبار السن ينبغي أن يشاركوا مشاركة كاملة في عمليات التنمية الوطنية وأن يتقاسموا فوائدها،
    (c) In the eighth preambular paragraph (former ninth preambular paragraph), the words " the majority of " were inserted before the words " older men and women " ; UN (ج) في الفقرة الثامنة من الديباجة (الفقرة التاسعة من الديباجة سابقا)، أضيفت لفظة " أغلب " قبل عبارة " كبار السن من الرجال والنساء " ؛
    Recognizing also the essential contribution that the majority of older men and women can continue to make to the functioning of society if adequate guarantees, means and resources, as well as the highest possible level of health care, are in place, and that older persons must be full participants in the development process and also share its benefits, UN وإذ تسلم أيضا بالمساهمة الجوهرية التي يمكن أن يستمرّ في تقديمها أغلب كبار السن من الرجال والنساء في حياة المجتمع إذا توفّر ما يكفي من الضمانات والوسائل والموارد وتوفّر أعلى مستوى ممكن من الرعاية الصحية، وبأن كبار السن ينبغي أن يكونوا مشاركين بالكامل في عملية التنمية وأن يجنوا قسطا من فوائدها،
    Recognizing also the essential contribution that the majority of older men and women can continue to make to the functioning of society if adequate guarantees, means and resources, as well as the highest possible level of health care, are in place, and that older persons must be full participants in the development process and also share its benefits, UN وإذ تسلم أيضا بالمساهمة الأساسية التي يمكن أن تواصل تقديمها أغلبية كبار السن من الرجال والنساء في حياة المجتمع إذا توفر لهم ما يكفي من الضمانات والوسائل والموارد وأعلى مستوى ممكن من الرعاية الصحية وبضرورة أن يشارك كبار السن بشكل كامل في عملية التنمية وأن يجنوا قسطا من فوائدها،
    Several human rights mechanisms have also identified older men and women as being a vulnerable group requiring special measures of protection as well as suffering from multiple discrimination; notably, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Independent Expert on the question of human rights and extreme poverty. UN كما رأت عدة آليات لحقوق الإنسان أن كبار السن من الرجال والنساء مجموعة ضعيفة تتطلب تدابير خاصة تحميها وأنهم يعانون من تمييز متعدد الأسباب؛ ومن هذه الآليات على وجه الخصوص اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more