"كبار الضباط العسكريين" - Translation from Arabic to English

    • senior military officers
        
    • high-ranking military officers
        
    • senior military officer
        
    • top military officers
        
    Generic recommendations made by the senior military officers are shared with all peacekeeping missions. UN ويجري تقاسم التوصيات العامة التي يدلي بها كبار الضباط العسكريين مع جميع بعثات حفظ السلام.
    :: Generation of 24 senior military officers for 12 peacekeeping operations UN :: استقدام 24 من كبار الضباط العسكريين من أجل 12 عملية لحفظ السلام
    Recruitment of 32 senior military officers for 13 peacekeeping operations UN استقدام 32 من كبار الضباط العسكريين من لـ 13 عملية لحفظ السلام
    In ICTR most of the detainees are high-ranking military officers and political leaders. UN أما في محكمة رواندا فإن معظم المحتجزين هم من كبار الضباط العسكريين والزعماء السياسيين.
    On board the dhow was a retired senior military officer of the Egyptian army who is also a member of the Al-Ikhwan Al-Muslimun (Muslim Brotherhood), using the name Ahmed Abu-Masri. UN وكان على متن المركب أحد كبار الضباط العسكريين المتقاعدين من الجيش المصري وهو أيضا عضو في جماعة الإخوان المسلمين، ويستخدم اسم أحمد المصري.
    Average annual generation of 34 senior military officers UN عملية تكوين تشمل 34 من كبار الضباط العسكريين في المتوسط
    :: Recruitment of 32 senior military officers for 13 peacekeeping operations UN :: استقدام 32 من كبار الضباط العسكريين من أجل 13 عملية لحفظ السلام
    This created a serious institutional crisis that led to the resignation of the Minister of Defence and the announcement that several senior military officers had resigned. UN وأحدث ذلك أزمة مؤسسية كبيرة أسفرت عن استقالة وزير الدفاع والإعلان عن استقالة عدد من كبار الضباط العسكريين.
    Five senior military officers have been appointed as sector commanders, following a period of training and familiarization. UN وقد تم تعيين خمسة من كبار الضباط العسكريين كقادة قطاعيين بعد فترة من التدريب والإلمام بالظروف السائدة.
    The group reaffirmed their loyalty to President Gbagbo but demanded the resignation of the army chief of staff and other senior military officers. UN وأكدت المجموعة من جديد ولاءها للرئيس غباغبو، بيد أنها طالبت باستقالة رئيس أركان الجيش وغيره من كبار الضباط العسكريين.
    Generation of 24 senior military officers for 12 peacekeeping operations UN استقدام 24 من كبار الضباط العسكريين للعمل في 12 عملية لحفظ السلام
    Two Syrian senior military officers and a Syrian presidential adviser have also been named in the investigation. UN وورد أيضاً في التحقيق أسماء اثنين من كبار الضباط العسكريين السوريين ومستشارة رئاسية سورية.
    After preliminary internal investigations, two senior military officers involved in the Kibeho tragedy have been suspended. UN وبعد تحقيقات داخلية مبدئية، أوقفت إثنين من كبار الضباط العسكريين الضالعين في مأساة كيبيهو.
    The training course was attended by 18 senior military officers from 16 African countries. UN وحضر هذه الدورة التدريبية ١٨ من كبار الضباط العسكريين من ١٦ بلدا أفريقيا.
    :: Provision of advice and assistance to the Government on the initial management of the National Defence Institute through the provision of a special adviser in the capacity of research and training in strategic thinking for senior military officers and selected civil servants UN :: تقديم المشورة والمساعدة إلى الحكومة فيما يتعلق بإدارة معهد الدفاع الوطني في المرحلة الأولية، من خلال توفير خدمات مستشار خاص في مجال إمكانات البحث والتدريب على التفكير الاستراتيجي لفائدة كبار الضباط العسكريين وموظفين مختارين من الخدمة المدنية
    While during Murwanashyaka’s leadership the committee had always been exclusively civilian, Iyamuremye has appointed three senior military officers to head the body. UN وخلال قيادة مورواناشياكا، كانت هذه اللجنة مدنية بالكامل على الدوام، وعيّن أياموريمي ثلاثة من كبار الضباط العسكريين لرئاستها.
    In addition, senior military officers of the Republic of Korea have regularly served as MAC members for the past 44 years. UN ويضاف إلى ذلك، أن كبار الضباط العسكريين التابعين لجمهورية كوريا ظلوا على مدى ٤٤ عاما يخدمون بصفة أعضاء في لجنة الهدنة العسكرية.
    The MINURSO Force Commander conducted 38 liaison meetings with high-ranking military officers and local commanders of the Royal Moroccan Army and the Frente Polisario military forces UN عقد قائد قوة البعثة 38 اجتماع اتصال مع كبار الضباط العسكريين والقادة المحليين في الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية التابعة لجبهة البوليساريو
    Quite apart from the questionable legitimacy of such courts and proceedings, the list of the accused did not include any of the well-known high-ranking military officers that eye witnesses and human rights groups had identified as having directed or led the massacres, nor did it include any high-level civilian officials. UN وبصرف النظر تماما عن شرعية مثل هذه المحاكم والإجراءات المشكوك في أمرها، لم تشمل قائمة المتهمين أيا من كبار الضباط العسكريين المعروفين الذين حددهم شهود العيان وجماعات حقوق الإنسان بوصفهم الأشخاص الذين وجهوا القائمين بالمذابح أو قادوهم، ولم تشمل أيا من كبار المسؤولين المدنيين.
    The agreement with the Government of Israel stipulates that the Office be headed by a senior military officer who would be drawn from within the UNIFIL staff officer positions and would report directly to the Force Commander. UN وينص الاتفاق المبرم مع حكومة إسرائيل على أن تُسند رئاسة المكتب إلى أحد كبار الضباط العسكريين يُختار من بين ضباط الأركان العاملين في اليونيفيل ويكون مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام قائد القوة.
    Under the Government-provided personnel heading, provision of $6,400 is made to cover travel of a senior military officer of ECOMOG (the Monitoring Group of the Economic Community of West African States (ECOWAS) to New York for official meetings and consultations. UN وتحت بند اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات، تم رصد مبلغ ٠٠٤ ٦ دولار لتغطية سفر كبار الضباط العسكريين التابعين لفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى نيويورك لعقد اجتماعات رسمية وإجراء مشاورات. الاحتياجات التشغيلية
    This case is significant and has been characterized in the media as possibly the most important case at the Tribunal, because the accused, who had been four top military officers in the Rwandan Government in 1994, are alleged to have been the masterminds of the massacres that took place in Rwanda in 1994. UN وهي قضية مهمة وقد وصفتها وسائط الإعلام بأنها أهم قضية تعرض على المحكمة لأن المتهمين فيها وهم أربعة من كبار الضباط العسكريين في حكومة رواندا في عام 1994 يدعى بأنهم كانوا العقل المدبر للمجازر التي وقعت في رواندا عام 1994.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more