"كبار المسؤولين الإداريين" - Translation from Arabic to English

    • senior management
        
    • senior managers
        
    • senior manager
        
    • top-level managerial officials
        
    - Make senior management accountable for achieving clear results with regard to language parity and equitable treatment for languages; UN مساءلة كبار المسؤولين الإداريين فيما يتعلق بتحقيق نتائج واضحة فيما يخص تعادل اللغات ومعاملتها على قدم المساواة؛
    - Make senior management accountable for achieving clear results with regard to language parity and equitable treatment for languages; UN مساءلة كبار المسؤولين الإداريين فيما يتعلق بتحقيق نتائج واضحة فيما يخص تعادل اللغات ومعاملتها على قدم المساواة؛
    Asset management also remains an important area for senior management attention. UN وتظل إدارة الأصول كذلك من المجالات الهامة التي يتعين استرعاء كبار المسؤولين الإداريين إليها.
    This initiative is expected to ensure greater engagement by inspected offices and headquarters units, as well as by senior managers, thereby increasing the impact of inspection recommendations on the effective delivery of UNHCR operations. UN ومن المتوقع أن تكفل هذه المبادرة زيادة مشاركة ضباط التحقيق ووحدات المقر، وكذلك كبار المسؤولين الإداريين مما يزيد من أثر التوصيات الصادرة في مجال التفتيش في تنفيذ عمليات المفوضية بشكل فعال.
    It was responsible for monitoring and analysing the manner in which senior managers carried out their activities. UN وإن المجلس مسؤول عن رصد وتحليل الطريقة التي يضطلع بها كبار المسؤولين الإداريين أنشطتهم.
    However, it consulted on this issue with senior management and staff representatives in New York and Geneva. UN إلا أنه تشاور بخصوص هذه المسألة مع كبار المسؤولين الإداريين ومع ممثلي الموظفين في نيويورك وجنيف.
    He hoped that it would reconsider its stance and reopen the dialogue with senior management. UN وأعرب عن أمله في أن يعيد الاتحاد النظر في موقفه وفي أن يعيد فتح الحوار مع كبار المسؤولين الإداريين.
    However, as the Secretary-General had indicated, there had been little change in the representation of Member States, particularly where senior management positions were concerned. UN واستدرك فقال إنه، كما أوضح الأمين العام، لم يحدث تغير يذكر في تمثيل الدول الأعضاء، ولا سيما في مناصب كبار المسؤولين الإداريين.
    Semi-annual senior management reviews UN استعراضات يقوم بها كبار المسؤولين الإداريين بشكل نصف سنوي
    In addition, except for participation at the annual board meeting of the Foundation by UNU senior management, UNU currently does not conduct other oversight activity on the fundraising activities of the Foundation. UN وبالإضافة إلى ذلك لا تمارس الجامعة حاليا أية رقابة على أنشطة جمع الأموال التي تقوم بها المؤسسة، عدا مشاركة كبار المسؤولين الإداريين للجامعة في الاجتماع السنوي لمجلس إدارة المؤسسة.
    A member of senior management should be given overall accountability for the organization's overall BCM capability. UN وينبغي منح أحد كبار المسؤولين الإداريين المسؤولية الشاملة عن قدرات المنظمة العامة في مجال استمرارية تصريف الأعمال.
    A member of senior management should be given overall accountability for the organization's overall BCM capability. UN وينبغي منح أحد كبار المسؤولين الإداريين المسؤولية الشاملة عن قدرات المنظمة العامة في مجال استمرارية تصريف الأعمال.
    It is a short, clear and to-the-point statement signed by the most senior management, which drives the BCM programme. UN وهذه السياسة عبارة عن بيان قصير وواضح يركّز على المسألة المطروحة ويوقّع عليه كبار المسؤولين الإداريين ويقف وراء برنامج استمرارية تصريف الأعمال لدفعه قُدُما.
    Current involvement is on an ad hoc basis, and efforts will be made in the next reporting period to discuss with UNHCR senior management how this could be improved. UN أن المشاركة التي تتم الآن إنما تحدث على أساس مخصص وستبذل جهود في الفترة التالية التي سيوضع تقرير بشأنها لمناقشة الكيفية التي ينبغي بها تحسين هذا الوضع مع كبار المسؤولين الإداريين في المفوضية.
    It is a short, clear and to-the-point statement signed by the most senior management, which drives the BCM programme. UN وهذه السياسة عبارة عن بيان قصير وواضح يركّز على المسألة المطروحة ويوقّع عليه كبار المسؤولين الإداريين ويقف وراء برنامج استمرارية تصريف الأعمال لدفعه قُدُماً.
    The BCM policy is owned by the most senior management of the organization; it is driven from the top, strategic level. UN 28- وسياسة استمرارية تصريف الأعمال أمر يمتلكه كبار المسؤولين الإداريين في المنظمة، وهي تطبق انطلاقاً من أرفع المستويات الاستراتيجية.
    The performance of senior managers must be closely monitored. UN ويجب أن يكون أداء كبار المسؤولين الإداريين موضع مراقبة دقيقة.
    All senior managers and advisers will visit the field offices regularly to provide support for MINUSMA initiatives with counterparts and local stakeholders. UN وسيقوم جميع كبار المسؤولين الإداريين والمستشارين بزيارات منتظمة للمكاتب الميدانية لدعم مبادرات البعثة بالاشتراك مع النظراء والجهات المحلية صاحبة المصلحة.
    13. The accountability for the delivery of the nine management outputs specified above lies with the directors and other senior managers. UN 13 - ويخضع المديرون وغيرهم من كبار المسؤولين الإداريين للمساءلة عن إنجاز النواتج الإدارية التسعة المبينة أدناه.
    Their role is to support senior managers in fulfilling their management responsibilities for gender mainstreaming. UN إذ يتمثل دورهم في مساعدة كبار المسؤولين الإداريين على الاضطلاع بمسؤولياتهم الإدارية في ما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    3. senior manager compacts and human resources management scorecards UN 3 - اتفاقات كبار المسؤولين الإداريين وسجلات أداء إدارة الموارد البشرية
    Article 16: Directors' fees and remuneration of top-level managerial officials UN المادة 16: مكافآت المديرين وأجور كبار المسؤولين الإداريين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more